LL-L "Language contacts" 2006.05.30 (02) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue May 30 16:10:43 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 30 May 2006 * Volume 02
======================================================================

From: "Heiko Evermann" <heiko.evermann at gmx.de>
Subject: LL-L "Language contacts" 2006.05.29 (07) [E]

Hi Ron,

> The study of phoneme inventory change by way of lexical loaning is pretty
> interesting.
Yes indeed.

I noticed some name adaptions in New Zealand. In one place there was a plate
at a building stating that Queen Elizabeth II had inaugurated the building.
In Maori she was called "Kuini Erihapeti" (see
http://mi.wikipedia.org/wiki/Erihapeti_II_o_Ingarangi). And there are some
places in NZ named after biblical towns. (Missionaries seemed to like
that...). One town was called Jerusalem
(http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem,_New_Zealand) and in Maori this
became "Hiruharama".

Once you study the names in detail it makes sense. But to me English and
Maori
are so far apart in these cases that it is almost impossible to see the
relationship at first glance.

Kind regards,

Heiko Evermann

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language contacts

Thanks, Heiko.

It's "worse" in Hawaiian, due to phonemic "impoverishment":

Jerusalem: Ielukalema (~> Ierusalema)
Bethlehem: Pekelehema (~> Betelehema)
Elizabeth: Elikapeka
Andrew: Anakelea
Arthur: Aka
Anthony: Akoni
Alexander: Alekane
Beatrice: Peakalika
Christopher: Kilikikopa
Daniel: Kaniela
Dorothy: Kolokea
Douglas: Koukalaka
Edward: Ekewaka
Ferdinand: Pelekinako
Geoffrey: Keopele
George: Kelala
Justin: Iukekini
Katherine: Kakalina
Mildred: Miikeleka
Oswald: Okewoleka
Peter: Pekelo
Patricia: Pakelekia
Priscilla: Pelekila
Richard: Likele
Rosemary: Lokemele
Rupert: Lupeko
Stanley: Kanale
Steven: Kiwini
Susan: Kukana
Theodore: Keokolo
Thomas: Koma
Theresa: Keleka

Regards,
Reinhard/Ron
(Lainahaka/Lona)*

P.S.:
laina: hives; cane trash; < line, verse, stanza
haka: to stare; shelf, (chicken) roost; oracle,
   medium, possessed person; hole, vacancy, vacant;
   < heart(s) (in card game)
lona: straight, direct; useless, vain

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list