LL-L "Orthography" 2007.04.17 (03) [LS/German]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Tue Apr 17 14:27:12 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  17 April 2007 - Volume 03

=========================================================================

From: Jonny Meibohm <altkehdinger at freenet.de>
Subject: LL-L "Orthography" 2007.04.16 (05) [LS/German]

Beste Heiko und Ron,

Ihr schreibt:

(Heiko)

Wie sieht es für das Plattdeutsche aus? Die Zahl der aktiven Sprecher bewegt
sich im einstelligen Millionenbereich, aber die meisten davon können ihre
eigene Sprache nicht gut. Und dann meint man allen ernstes noch, man könne
die regionalen Varietäten allesamt unter Naturschutz stellen? Das geht dann
wohl nur in einem Sprachmuseum. Man kann sich freuen, wenn die Großdialekte
überleben. Die Ortsdialekte werden es jedenfalls kaum schaffen.

In LL-L "Language maintenance" 2007.03.24 (04) [E/S] schrieb ich zu diesem
Thema:

 1. LS-languages will survive, because there is a lot of people busy to
document all knowledge, sources etc. which still can be found. And- they can
make it more public than it was in the past.

2. The language which survives this way is a different language, compared
with the language of the oldies *and* with the language still spoken within
(rural) communities today.
...
I don't think and point out anywhere that the *old* languages which people
still speak today have any guarantee to survive in any special European
rural communities. Far from it! I pointed out that it will be that *compulsory
modernized* language which survives- for the use mainly by some
craz...-sorry ;-)- intellectuals, linguists and *fans*. *(And perhaps some
nostalgical Americans and Aussies will do, and specially for their
benefit we should keep an alert eye on any project dealing with LS in
the WWW. Perhaps they'll still find something reminding them at a 'soulful'
language here.)*
**
 Gabriele schrieb unlängst in LL-L "Language maintenance" 2007.03.24 (05)
[E]:
LS is still mainly a spoken, not written language
...
As to language maintenance... what I have seen here in my home area in the
last two years just hurts too much to describe, really. Old ladies in the
church choir trying to "speak Platt", discussing vocabulary, sounding like
early "le jardin de ma tante" lessons - using some watered-down form of
Eastphalian instead of "real" Sollinger Platt - I wish they would just
forget about it pronto, and let it rest in peace. Young people doing amateur
plays in "Platt" - I had to leave because it was so awful, they all sounded
like second-year foreign language students and barely knew what they were
saying.
...
But apart from that, please let the dear, sweet, beloved old language be,
and stop trying to drag it kicking and screaming into the 21st century,
corrupting it and stripping it of its dignity on the way.

Heiko weiter:

> Ich lade Dich und Deine Familie ein zu einem plattdeutschen
> Wochenende, hier zu mir und in mein Haus- mit Hund und Kindern. Hartlich
> "wilkam'n"! Bitte- bring Dein Englisch-Dictionary mit, damit wir's
leichter
> haben ;-)!

Das ist ein Wort, aber ich vermute, dass wir das im Augenblick zeitlich
nicht
einrichten können.

Das ist schade und wäre sicher nicht zu Deinem Schaden gewesen, wie Ron
anzunehmen scheint...

(Ron)
 Dat Kœnen hangt schients vun de Landluft (d.h. Mist- un Addelröök) af;
Ohne Mistus hilft auch kein Christus!

 Ingelsch, Spaansch, Chineessch or Mongoolsch, de kannst ook schrieven un
mit de Hülp vun Böker lehren.
You may be capable to write all these languages, rough and ready, but
perhaps you shouldn't make an encyclopaedia without being close and familiar
with them.

De annere Spraken lehrt or ünnersöökt, de bemöött faken wat in de
Flaggspraak "native speaker arrogance" nöömt wardt.  Na mien Verschääl ...
huuch! ... is so 'n Dinken as "Man bloots wi hier (up'n Lannen) kœnt dat
rejell" dat sülvige as "Mien Dialekt is rejeller as joon", un daar wägen is
dat 'n Aard vun "native speaker arrogance".  Un daar hebbt wi noog vun.
Noog, segg ik.
Wenn hier jemand arrogant und provinziell ist, dann doch der Schreiberling,
der auf schrecklich hölzerne, ungelenke und häufig miss-interpretierende
Weise eine Sprache verfremdet und verhunzt! Weil ihm nämlich etwas
Entscheidendes fehlt: der Zugang zu dem, was eine von Menschen gesprochene
Sprache von einem Automaten, einer 'Computerstimme' unterscheidet.
Jährlich werden von Eltern und staatlichen Organisationen weltweit
Milliardenbeträge ausgegeben für Schüler- und Studenten-Austausch-Programme,
damit der Nachwuchs auf diese Weise herauskommt aus dem miefigen Gefängnis
der Schriftsprache, um das Leben, die 'Seele', die Mentalität, die Menschen,
die hinter einer jeden Sprache stehen, zu verstehen und zu begreifen.
Anscheinend gibt es aber eine stetig wachsende Anzahl besonders fähiger
Sprach*athleten*, die herausgefunden haben, dass diese durch Generationen
bewährte Methode ihrem obskuren Schaffensdrang und dem persönlichen Ehrgeiz
im Wege stehen könnte...

Eine Sprache *sprechen*? Wo könnte das hinführen...! Passt ja in kein
Computerprogramm...!
 Anners kiekt eerstdaags de Plattschandarms bi Di rin.
Por favor- wat heyt 'eerstdaags'? Dat Wourd kenn 'ck ne.

Allerbest

Jonny Meibohm
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070417/c799b09d/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list