LL-L "Phonology" 2007.08.28 (01) [D/E]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Tue Aug 28 15:17:53 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  28 August 2007 - Volume 01
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================

From: Roland Desnerck <desnerck.roland at skynet.be>
Subject: LL-L "Phonology" 2007.08.27 (01) [D]

Beste Ron, Theo, en jullie allen,
Ik vermoed dat de oorsprong hierin te vinden is: tweede en derde persoon van
"hoorn", "je hort gie, hj' hort hie, ze hort zie"; hieruit groeide een
nieuwe infinitief "hortn". Om te variëren kwamen naast elkaar
- "hoorn, ik hoorn ik, j' hoort gie, hj' hoord hie, z' hoort zie" ...(horen)
- "hortn, 'k hortn ik, j' hort gie, hj' hort hie, z' hort zie"...(luisteren)
 Bij verbuigingen, vervoegingen, samenstellingen, afleidingen ... worden de
z.g. lange klinkers in het West-Vlaams "kort"; voorbeelden:
- weetn, je wit gie;
- loopm, je lopt gie;
- braakn, je brakt gie;
- deure, durtsje;
- meur, murtsje;
- reuke, ruksje;
- hoge, hogter, hogste:
- stain, stimpit (steenput);
- stoom, stomboot,
en dus ook in vervlogen tijden "hoorn, hort e ki" en tot variatie: "hoorn,
hoord e ki" (wat eigenlijk "hord e ki" had moeten zijn!
Beste Theo, dit is natuurlijk een veronderstelling, maar misschien is het
wel zo gegaan!
Jacqueline, Fluisteren en luisteren? Normaal is het minste medeklinkers
(consonanten) het oudst! Vergelijk ook:
- poel, spoel
- trekken, strekken ...
Verschillende medeklinkers na elkaar zijn moeilijker uit te spreken (preken)
dan één. Vergelijk de vele talen (Polynesische) die geen medeklinkers na
(achter) elkaar  hebben. Vele van die talen hebben bovendien enkel stemloze
medeklinkers.
Roland Desnerck uit Oostende (of grapje voor Ron: Roronato Teseneriko utu
Osoteneti)

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology

Dear Lowlanders,

Theo asked Roland where the "t" in West Flemish hortn 'to listen' came from.
Above, Roland responded, among other things, that hortn stands in contrast
to hoorn 'to hear'.

Obviously then, this hortn is a relative of archaic English "hark" and
"hearken", German horchen, etc.

As far as I am concerned, the appearance of the "t" can be explained as a
case of assimilation to the following /n/.  While /k/ is a voiceless velar
stop consonant, /n/ is a nasal alveo-dental consonant.  The /k/ then
assimilates by becoming alveo-dental, which is [t]:

horkn -> hortn

Regards,
Reinhard/Ron
(back in Seattle)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070828/77d9e05f/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list