LL-L 'Yiddish' 2007.02.12 (03) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Mon Feb 12 16:08:37 UTC 2007


L O W L A N D S - L - 12 February 2007 - Volume 03

=========================================================================

From: Mark Williamson <node.ue at gmail.com>
Subject: LL-L 'Yiddish' 2007.02.11 (05) [E]

While YIVO orthograph may be predominant internationally, a more
"traditional" spelling system is used by most Chusidim, which
generally leaves off the marks which distinguish "pe" and "fe"
(except, of course, in final position), "beys" and "veys", "tof" and
"sof", "sin" and "shin", they write just "alef" where YIVO demands
"aleft komets" or "alef patakh", they don't use "hirik" to distinguish
a "tsvey yudn" ligature from just plain two "yudn", and of coruse they
leave the patakh off the "tsvey yudn". Also, instead of writing "vu"
as "tsvey vovn-melupm vov", they write it as "tsvey vovn-alef-vov".

In writing, at least, they tend to be heavily influenced by
daytshmerish spelling, and they seem to use far more Hebrew words than
is either natural or necessary (for example, the Yiddish Wikipedia
often uses the Hebrew words for "sun" or "year" (or at least it did
when I still contributed to it)).

Mark

----------

From: "Mathias Rösel" <Mathias.Roesel at t-online.de>
Subject: LL-L 'Yiddish' 2007.02.11 (05) [E]

 From: Lee Goldberg <leybl_goldberg at yahoo.com>
Subject: LL-L 'Lexicon' 2007.02.10 (03) [E/Yiddish]

There have been a number of errors, confusions, and mis-statements in this
discussion in connection with Yiddish.

Apologies to all! I have to acknowledge that there is more to the Yidish
universe. Speaking it and being familiar with it isn't enough. The sea
is larger than my boat.
-- 
Mathias

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Yiddish

A brokhe oyf ayer kepele, matisyahu!  Nu warst wedder eit.  ;-)

> I have to acknowledge that there is more to the Yidish universe.

Lets look on the bright side and be grateful that this universe still exists
and has retained much of its diversity and vibrancy, although it too is
endangered these days, as are other Jewish diaspora languages.

Thanks to people like Lee, Yiddish is still being taught, and it is also
being taught in both Western and Eastern Europe as well, with much renewed
interest.  I know quite a few people here in the Pacific Northwest who want
to learn it, and I helped lobby for a summer intensive course.  But when we
succeeded the hosting department publicized it so poorly that hardly anyone
enrolled and the course had to be canceled ...  Now that's what you'd call a
"bummer."

Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070212/0e727aea/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list