LL-L 'Etymology' 2007.01.28 (02) [E/LS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Jan 28 19:44:05 UTC 2007


L O W L A N D S - L - 28 January 2007 - Volume 02

=========================================================================

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.02 (05) [E]

Beste Reuben, Luc un Ron,

vöör eyn Stood haar'n wii dat Wourd

_einwiddern_ or _eynwiddern_.

Weest altohoup bedankt föör Jouw'n Anters.
Man- mii dücht, sou recht wat wiider sünd wii ne komen.

Nu hebb ick mii door noch 'n poor Gedanken üm mookt- man, wat dat hoelpt,
weyt 'ck ouk ne recht...

Door is eyn Idee in miin "Hoevt": in Düütsch hebbt wi G: 'wider', E:
'against', un dat is man mit eyn Boukstoov' verscheyden van G: 'wieder',
meaning E: 'again'. Eyn oule, intersante Verwandschopp, wa'?

Dit Wourd givvt' man vandoog wat meyhr in 't Houghdüütsche as in
Neddersassisch: 'widerspenstig', 'widerborstig' 'widerlich'...- all of them
meaning something like'coming from the front; frontal whithout one's will'.
Eyn G. 'Widder' is 'n Buck, eyn Schoop or eyn Teeg, mit Hoyrn an siin' Kopp,
und doormit kann hey Dii greesig 'wider' Diin Mors stoyten...

So- _einwiddern_  meynt jo woll opp Ingelsch 'to make someone (sensitive)
against something', and my one-pence-worth conjecture is to find the roots
at this point.

Wat meynt Jii??

Obers man bloots, wenn Jii 't ne 'widersinnig' mookt- 'n lütt beten
'Achtersinn' dröff door jo mang ween...

Greutens/Regards

Johannes "Jonny" Meibohm

----------

From: Karl-Heinz Lorenz <karl-heinz.lorenz at gmx.net>
Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.26 (04) [E, LS, German]

>  Hoyza   is ne alleyn uut Jouw'n Dialekt; dat kannst allerwärts hoyr'n-
ouk bii uns Piet in ‚t Stellingwarfs.

 >  Man- woans dat her-koomt weyt'ck ouk ne. Hough-Düütsch: ein Ausruf des
Erstaunens, wie „Donnerwetter", „Ist doch nicht zu glauben", un Diin
„Hoppla" ist door recht dichte bii..

 >  „Gottverdammt" >> „Gottsverdoorich" >> „Hotzverdoori" >> „Hoyza" >>????

 >  Kumpelmenten

 >  Johannes "Jonny" Meibohm
This reminds of Rex Gildos "Hossa" and so one could wonder if "Hoyza" is
from Spanish just as "Tschüs(s)/Adjus"  is from "Adios". But Wikipedia
knows it better: "... Der Begriff *Hossa* ist entgegen weit verbreiteter
Meinung allerdings weder ein Wort aus der spanischen noch aus der
portugiesischen Sprache, sondern eine Erfindung des Komponisten Ralph
Siegel." (http://de.wikipedia.org/wiki/Rex_Gildo). Maybe this should be
changed into: "sondern entweder eine Erfindungen des Komponisten Ralph
Siegel oder angelehnt and das niederdeutsche "Hoyza", einen Ausruf des
Erstaunens, wie "Donnerwetter" oder "Hoppla"."

Karl-Heinz

----------

From: Karl-Heinz Lorenz <karl-heinz.lorenz at gmx.net>
Subject: LL-L 'Etymology' 2007.01.26 (02) [A/E/LS]

And besides "hossa" there are "hussa" and "heißa" ^(
http://de.wiktionary.org/wiki/hossa)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070128/343184a8/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list