LL-L "Language politics" 2007.06.14 (01) [LS]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Thu Jun 14 15:26:08 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  14 June 2007 - Volume 01

=========================================================================

From: Helge Tietz <helgetietz at yahoo.com>
Subject: LL-L "Names" 2007.06.13 (02) [LS]

Leve Jonny Meibohm,

So as annere all schreven hebb boen ik ok ni eens met di oever de
Ortsschiller, dat hele is symbolisch un ward de luet wul nu darto broengen
oem meer plattduetsch to snacken aver mi geit't oem de generationen de vlich
duesse spraak gaarnimeer to hoeren kreeg. Ik woell dat unsere joengeren luet
to weeten kreeg dat de spraak vun eer voeroellern een annere waer as
Hochduetsch. Dat is ok een symbol dat wi ons ni meer schaemen moet as
plattduetsche! Un preussentum is dat met sekerheet ni, tweespraakige
schiller giff dat all lang int Baskenland, in Katalonien, in Irland, in
Wales, in Fyslan, in Inner Mongolia, PR China, in etc., wat in een diktatur
as China moegli is kann in een demoktratisch Duetschland ni moegli ween? Waa
kann dat? Ik boen eens met Heiko Evermann, ik woell no veel meer vun duesse
symbols seen! Een problem kreeg wi aver in Sleswigerland denn deels suend de
olen naams daensch (synnejysk) un de plattduetsch un hochduetschen naams
"korruptionen", aver an ind moet de luet in Angeln un Skovlund/Schafflund
soelvens weeten wat op eer doerpsschild staan schall. In Sleswig-Holsten
hebb ja de luetten Doerper groetsdendeels no eer egen Gemeenderaad un ik
boen mi seker wi ward ons wul eeni warrn.

groeten vun

Helge

----------

From: "Utz H. Woltmann" <uwoltmann at gmx.de>
Subject: LL-L "Names" 2007.06.13 (01) [LS]

Jonny schreef:

> BTW: Utz- dennen 'Jan' uut 'n Oul'n Lannen kennt wii hier ne sou goud;
> uns 'Johannes' heyt 'Jonny' edders 'Jehann' ;-).)
>
Beste Jonny,

ik harr Di daar nich mit tagern wullt. Man blots, mit de Naams vun de
Lüe is dat doch datsülvige as mit de Oortsnaams. Wat tellt, dat is de
Naam, de hüdigendaags bruukt warrt. Ik heet nu ook Woltmann un nich mehr
Wolpmann as miene Vörfahren in´t 18. Jahrhunnert orrer LS: Wooldmann /
G: Waldmann as etymologisch akraate Naams.

Kumpelmenten
Utz H Woltmann

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language politics

Ik stimm ook mit in düssen Choor in.

Mi dücht, düt is keen Saak vun richtig un falsch, man bloots 'n Saak, de 'n
up de een or annere Wies' ankieken un anpacken kann.

De mehrsten Minschen kehrt sik daar nich an, wat nu histoorsch akraat is. De
kehrt sik man bloots daar an, was is, wat de annern Minschen seggt un doot,
un woans se dat sülven lehrt harrn.

Liek so mit Minschen ehr Naams, as us Utz dat al sä.  Ja, af un an arger ik
mi as Jung, dat de Lüüd' Spijöök mit mien Nanaam möken, wenn de histoorsch
gaar niks mit Höhner to doon hett man vun Hagen afkeem un "Haan" schräven
warrn schull.  Man dat is akadeemsch.  Daar kehrt sik keen Swien an, man
bloots "Akademiers".

De Fraag' schull wäsen: "Wat schall dat berieten?"

In'n Fall vun de Oortschiller is dat symboolsch, as us Helge dat al sä.  Dat
is nich bloots wat för de Besökers, man tominnst so wichtig för de Minschen,
de daar wahnt.  Dat beseggt: "Düt is Düütschland -- ja -- man düt is ook
oldsassisch Land (or nedderdüütsch Land), un dat verswiegt wi nu nich mehr;
dat seggt wi nu wedder liek ruut, luud, klaar un stult."  Dat schall
bedüden, dat dat mit dat Scheneern nu vörbi is.  Dat schall Mood maken, wat
dat Bruken vun de Spraak anbelangt.  Anners weer dat dat leste Kapittuleern
vör old Karl den "Groten".

So hebt se dat al in 'n Barg annere Lannen daan un hebbt daar wat mit
beräten.  Wales is de Paradefall; daar harr dat ook mit Schiller anfungen.
Nu snackt wedder 'n groten Barg junge Minschen de ole Spraak, un se kœnt dat
bäter as jüm ehr Öllern.  In de Lannen vun Spanien kannst dat ook sehn, un
dat na lange Jahrn vun Faschismus, as de Regionaalspraken verbaden weern.
Bi de slaawschen Spraken vun Noordgräkenland kannst sehn, wat malöört, wenn
de Staat so deit, as geev' 't de Spraken nich, wenn he jüm ehr Promoschoon
ünnerseggen or swaar maken deit, un wenn sik annere Lannen daar nich an
kehrt.

Symbolism kann 'n wichtige Rull spälen.  Ofschoonst dat in 'n lütten Rahmen
is, is dat ook hier up LL-L de Fall mit 't Neddersassische direktemang in
Kuntakt mit de annern "nedderdüütschen" Spraken, direktemang, nich œver dat
Düütsche, as dat anners begäng is.

'n Wichtige Rull kann dat ook spälen, wenn Minschen in annere Lannen bi de
Saak up'n Kanehl passen doot.  Denn is de Saak nich mehr "intern".

Grötens un Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070614/95fc8917/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list