LL-L "Etymology" 2007.11.05 (03) [D/E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Nov 6 02:12:22 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  04 November 2007 - Volume 03
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================

From: Jaap Liek <ir.j.liek at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2007.11.05 (02) [E]

> From: Jaap Liek <ir.j.liek at gmail.com>
> Subject: LL-L "Etymology" 2007.11.03 (03) [E]
>
> > From: Ted < tedshore at sympatico.ca>
> > Subject: origin of 'Schore"
> >
> > Johannes de Schore is listed as living near the west cost of England
> > in Lincolnshire.   I am interested in any insight into the origins
> of
> > Schore.  I am not a linguist, but I have found the following
> > information from various sources, and I'd appreciate any comments on
> > the validity of what I have gathered:
> >
> > A Schorre is a contemporary Dutch word, meaning 'areas of brackish,
> > shallow water usually found in coastal areas and in deltas. There
> are
> > also inland marshes in arid areas where the water has a high salt
> > level because of evaporation.'  From another source, a 'Schorre' is
> > described as a Dutch word that refers to that part of a salt marsh
> > covered by high tides.  'Schore' is an example of a Low Saxon
> > loanword.  It is one of several words from the areas of shipping and
> > trading which seem to be from the Middle Low Saxon language of the
> > Hanseatic Trading League days. The Hanseatic League was an alliance
> of
> > trading guilds that established and maintained a trade monopoly over
> > the Baltic Sea, to a certain extent the North Sea, and most of
> > Northern Europe for a time in the Late Middle Ages and the early
> > modern period, between the 13th and 17th centuries. The dominant
> > language of trade was Mittelniederdeutsch (Middle Low German), a
> > dialect with significant impact for countries involved in the trade,
> > particularly the larger Scandinavian languages. Middle Low Saxon and
> > Middle Dutch have many identical words, the separation between the
> two
> > languages was not as clear at the time as it is now, and the British
> > Isles had trading links with both Dutch/Flemish and Hanseatic
> traders
> > and artisans.  This means that some loanwords in English could be
> from
> > either Dutch or Low Saxon origin.  "shore" (suspected < _schore_'?',
> > cf. Modern Low Saxon _Schaar(t)_ ~ _Schor(t)_ 'coast', 'coastal
> > land','cliff', 'bluff').
> >
> > Thanks very much Lowlanders,
> >
> > Ted Shore
>
>  In Zeelandic and Flemish, schor is an intertidal area that only some
> times a month is flooded (around full and dark moon).
>
> Slik, another intertidal area is flooded every day and is situated
> between lowtide and hightide.(In the north slikken are wadden)
> It is interesting that schorre and slikke also are used in French.
>
> In the dutch provinces Noord Brabant and Zuid Holland schor is named:
> gors. In the north of Netherland the same area has the name kwelder.
>
> An inlet in these intertidal area's is here in Zeeland called a
> kreek /
> kreke (E:creek). In the north it's a priel.
>
> Regards
> Jakob(Jaap)
> --
> Jaap Liek <ir.j.liek at gmail.com >
>
> ----------
>
> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Etymology
>
> Ah, Wim! You may have nailed it. Ever since Elsie asked her question
> about Afrikaans skor I've been twisting and wring my little brain and
> was still mystified.
>
> If your hypothesis is correct, then this is a cognate of the
> following, all with the meaning 'to scour', 'to rub hard in order to
> clean or shine':
>
> Modern Low Saxon: schuyrn (schüürn, schüern)
> Middle Saxon: schûren
> Modern Dutch: schuren, schuieren
> Middle Dutch: schûren
> Modern German: scheuern (< MS?)
> Modern English: to scour (< MD/MS?)
> Middle English: scoure, scowre, skoure
> Danish: skure (< MS?)
> Middle Swedish: skura (< MS?)
>
> The people of the Oxford English Dictionary suspect that Middle Dutch
> and/or Middle Saxon developed schûren from Old French escurer (>
> Modern French écurer), probably from Vulgar Latin excurare (> Medieval
> escurare, scurare), based on cura 'care' which in Medieval Latin also
> came to mean 'to clean'.
>
> I would have made the leap if the word had been *skuur or *skuir in
> Afrikaans.
>
> Jaap, in Low Saxon of Germany, slik (Slick) means 'mud', 'silt',
> 'slime', also 'mudflat'; same for German Schlick (< Low Saxon?, for
> otherwise I'd expect *Schlich). These are related to English "slick"
> and "sleek".
>
> Regards,
> Reinhard/Ron
>
In deze tijd van het jaar zijn in Zeeland waarschuwingsboeden langs de
weg te vinden met de tekst: Slik op de weg. Slik heeft daar dus de
betekenis van modder. In de zee hebben we slikken opgebouwd uit fijn
sediment en platen die zandiger zijn.
Groeten,

Jaap
--
Jaap Liek <ir.j.liek at gmail.com>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20071105/ed39d50f/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list