LL-L "Language politics" 2007.11.21 (05) [LS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Nov 22 06:37:42 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  20 November 2007 - Volume 05
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================

From: Joachim Kreimer-de Fries <Kreimer at jpberlin.de>
Subject: LL-L "Language politics" 2007.11.20 (08) [LS/G]

Den 17.11.2007 schraiv Marcus Buck:

> Lütjensee is hoochdüütsch, dor bitt de Muus keen Enn vun
> af. Dat de Naam ut dat Plattdüütsche stammt ännert dor nix an.

Ney, ney, eerbare Marcus unde alle:

"Lütjensee" *is* platt, un was syd Jarhunnerde goudet sassisk.
"Lütjen" is eyn anner (auk oustfreysk?) utsprauk van "lütk",
"lütken". Un dat is dat echte LS ward for ing. small, little (sic!).

Middelsassisk achter Mittelniederdeutsches Handwörterbuch van August
Lübben:

luttik, klein, gering, wenig
(auk: lutgut, luttink, -ing)

Un "lutgut" wörde vandage t. b. in't westfäölske "lüttchuet" o. ä.
segget.

Dey eerste orkundlike tügnisse van dat dorp Lütjensee is van anno
domini 1248! Un dartomaulen hewwet dey lüde wisse nich haugdütsk
snackt, ofte?

> Un wenn
> de Oort nu op Platt hüdigendaags Lüttensee heet, denn schall disse
> Naam
> ünnerdükert warrn

Dey heyt men nich "Lüttensee", sünder "Lütjensee", as jümmer.

"Lütten" is men eyn tiämlik affschliepen platt, (ümme nich to seggen
"Pidgin Platt") men dat, wat de Fehrs-Gilde as alleyn-siäligmakend
Plattdüütsch utgifft.

Dat is, as wenn du unner "Kattenvenne" (sau heyt dey stade aljümmer
amtlik) nu "Kattenwende" schrywen wördst, wyldat "Venne" nich in'n
SASS steyt... (ofte unner "Jeggen" - as dat duarp by Ossenbrügge in
gouden aulden platt vandage no heyt - nu "Jagen" ofte "Jogen").

> Wenn ik op Hoochdüütsch 'Browser' seggen do, denn is dat
> keen engelsch Woort, denn is dat en hoochdüütsch Woort, dat ut dat
> Engelsche övernahmen is.

Jau, men eyn kon je auk "brausker" ("ruhmrediger Polterer") darto
seggen, denn is dat plattdütsk.;-)

Men in ärenst: wenn du "lütje" ingiffst by

http://www.deutsch-plattdeutsch.de/wsuchen.php

denn kriggst du utgiewen:

lüttjet, lüttjen, un: Lüttjepüttje!

Dat is je wal eyn wyd-bekanndet vertellsel-jüngeken in't Sleswiger un/
of Holsteyner Platt!

Un dar meyn ik, dat is eyn bietken engsichtig un for dat plattdütske
roup-schädlik, wenn eyn darup bestaun wörde, dat sey pattu auk no de
verkrüömelten of verkrüölpeden Namen "Lüttensee" unner dat schöyne
"Lütjensee" schrywen süelen.

Goudgaun!
Joachim Kreimer-de Fries

----------

From: R. F. Hahn < sassisch at yahoo.com>
Subject: Language politics

Leyve Joachim,

Marcus syn beduyden was dat dey *naam* "Lüttjensee" -- oevernamen vun 't
Neddersassische in öldere tyden -- nu eyn Hoogduytschen naam is, jüst as t.b.
"Istanbul" -- oevernamen vun Törksch *İstanbul* -- eyn Hoogduytschen naam is
un keyn Törkschen wen hey in 't Hoogduytsche bruukt wardt. Wat dey oursprung
vun dey naams is, dat is 'n heyl annern snak.

In d'n Neddersassischen dialekt vun Stormarn heytt dey stad vundagigendaags
"Lüttensey" (Lüttensee). "Lüttjensee" is histoorsch un, as ik al seed', nu
man bloots dey Hoogduytsche naam. Welken vun jüm Dy or annere luyd' meyr
tou-segd, dat is in düsse saak vun keyn belang. Dey daadsaak is un blivt,
dat "Lüttjensee" nu Hoogduytsch un "Lüttensee" Nedderduytsch
(Neddersassisch) is.

Wat wy hyr vun snakken dout, dat noymt sik *nativization*, dat invoyren vun
eyn wourd or naam as dey spraak eer eygen.

Dey stad Köln t.b. heytt *Colonia Agrippina* up Latynsch, kort *Colonia*, un
dat was dey eyrste naam. Schullen wy seggen dat is dey betere naam un dat
daarwegen ook Italieensch un Spaansch *Colonia*, Veneciaansch *Cołonia*,
Portugeessch *Colónia*, Katalaansch *Colònia*, Baskisch un Poolsch *Kolonia*,
un Fransch un Ingelsch *Cologne* altouhoup beter sünd? Or schullen wy
seggen, dat man bloots "Köln" rejaal is, wyl dat dat 'n Duytsche stad is?
Tjer, dey orginale spraak is daar dat Ripuaarsche vun Köln (*Kölsch*), un
daar, as ook in 't Limborgsche, heytt dat *Kölle* wat vun **Köllen* af-keym,
in 't Nedderlandsche un Afrikaans *Keulen* (Kölen), wat ook neyger is.

Dey daadsaak is dat al dey spraken eyren eygenen naam vör dey stad hebt, un
wouneem dey vun af-keym, dat is eyndound. Aserbaydschaansch, Bosnisch,
Eestnisch, Finnsch, Indoneessch, Rumeensch, Sweedsch, Ungaarsch, Törksch un
Yslandsch hebt ook den naam *Köln** v*ör dey stad. Keym dat vun 't Duytsche
af? Ja. Is dat 'n Duytschen naam in dey daar spraken. Nee!

Kumpelmenten,
Rein hard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20071121/4db5b989/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list