LL-L "Etymology" 2007.10.28 (03) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Mon Oct 29 16:08:01 UTC 2007


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

L O W L A N D S - L  -  29 October 2007 - Volume 03
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
 ========================================================================

From: "Ben J. Bloomgren" <ben.j.bloomgren at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2007.10.27 (02) [E]

What about a word like "huish" for house in Wessex dialects? Locals do
seem to be fond of saying that it's from Norse.

 Sandy and all,

When you say "huish", are you using the ui like the Dutch orthography uses
it, or is it pronoun ced, like my screenreader aledges, Hewish?
Ben

----------

From: "Ben J. Bloomgren" <ben.j.bloomgren at gmail.com>
Subject: LL-L "History" 2007.10.28 (03) [E]

Paul,

On a separate issue of "towns", I find it interesting that while England and
Scotland are littered with "ton" names from Anglo-Saxon tun (enclosure),
when
I look at maps of other Lowlands, and indeed Germanic, countries, I don't
see any counterparts.
Here in the US, we have tons of -ton and -town names. That's including the
variants like Wendon, Arizona and others. To me, a city is big and urban
while a town is sandwiched between a village and a city:  NOt big enough to
be either. Oh, it's a small town on the prairie.
Ben

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20071029/471251b8/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list