LL-L "Lexicon" 2008.08.27 (01) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Aug 27 19:43:54 UTC 2008


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

===========================================
L O W L A N D S - L - 27 August 2008 - Volume 01
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: Jenny Kool <J.Kool at ReginaCoeli.nl>
Subject: Family relation names

Hoi Lowlanders,



Yesterday I joined a discussion about family relation names. We all know
words like mother, father, brother and sister. There are also words for your
inlaws (brother-in-law) or for other generations (grandma etc.). But how do
we call (in one word) the brother (Hans) of the wife (Marieke) of my brother
(Jan)? So Jan is my brother, Marieke is his wife, so she is my
sister-in-law, but how do we label the relation between me and Hans? We came
up with the name schoonzusterbroer, but that is a non-existing word, isn't
it?



Is there a language in which it is possible to express this kind of
relationship? Who can help me?



Houdoe,

Jenny

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080827/d458a960/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list