LL-L "Etymology" 2008.07.31 (04) [E/LS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Jul 31 21:59:07 UTC 2008


=========================================================================
L O W L A N D S - L  - 31 July 2008 - Volume 04
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
=========================================================================



From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Projects

Dear Lowlanders,

Gerhard Willers in Oldenburg, Germany, a self-confessed "language freak,"
has kindly contributed two new versions to our Anniversary project:

Cologne Ripuarian: http://lowlands-l.net/anniversary/ripoaresch-koelsch.php
Wilhelmshaven Missingsch:
http://lowlands-l.net/anniversary/missingsch-wilhelmshaven.php

Because of his enthusiasm, knowledge and interesting background I have asked
Gerd if we could add a guest feature about him to the project, and he
agreed. So this is coming up, as may be versions of the fable in Oldenburg
Low Saxon and East/Sater Frisian with his help.

Gerd is interested in adding one or more audio files, but he has no idea how
this is done. Furthermore, his health is compromised and he is not mobile.
So we are hoping for help from one of you or from a local contact of yours,
at the very least long-distance help (though Gerd is an absolute computing
beginner). Communication in Low Saxon, German or English is fine.

Below please find a copy of our relevant exchange (via one of his
daughters). If you are able and willing to help, please contact Gerd. The
Kahuna would smile, and he's as diligent as Santa Claus in keeping track of
people's merits. (http://lowlands-l.net/treasures/kahuna.htm)

Thanks!
Reinhard/Ron

***

From: Renate Willers <rwillers at t-online.de>
To: sassisch at yahoo.com
Sent: Thursday, July 31, 2008 1:58:26 PM
Subject: Planned feature, answer to your E-Mail, dated 28 July 2008

Lewe Ron, lewe Leeglands-Lü,

 to allereerst maak ek Die, Ron un jo, lewe Leeglands-Lü den Vöörslag, dat
wie "du" to'nanner seggt, weil wie jo aal in ene Oort "Club" sünd un us aal
desülvige Idee eent. Wenn't na de "düütsche Benimmrägeln" geiht, denn draff
ek jo den Vöörslag maken, weil ek de Öllere bün. Also, miene Frünnen nöömt
mie Gerd. Un doot jie dat man ook!

Un nu, to Dienen Vöörslag, lewe Ron, wat dat "feature" anbelangt. Twoors
weet ek ümmer noch nich gans genau wat feature un "featured guest
contributor" is; un doch gääv ek hiermet mien Verlööf darto. Aber wo geiht
dat nu wieter. As ek dat in mien Vöörstellen al seggt heff, sünd miene Fro
un ek Anfanger bi de Internet-Saak. Dat Foto van mie hest Du al van miene
Dochter uut Köln krägn. Wo de Toonupnahmen to jo kummt, weet wie överhaupt
nich. Ek bün ook bang vör dat Upspreken van dat "Kortjan"-Vertellen up
Toondräger. Ek denk ümmer, dat mutt mit een "Ratz" gans döörspraken weern;
un ek glööf dat kan ek nich.

Wäl kan uus denn darbi helpen? Wie hebbt jo ook kien Wagen (Auto), um na
annere Leeglands-Lü hen to föhren. Kan wäl to uus komen, de nich so wiet van
uus af wahnt, to'n bispeel Holger Weigel, Utz Woltmann oder Jonny Meibohm?
Uus Telefoon-Nr. is: (0441)-25542.


Hartlike Gröte

Gerd Willers

***

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Thursday, July 31, 2008 2:34:49 PM
To:Renate Willers <rwillers at t-online.de>

Leve Gerd,

Dat "Du" is al so mank echte Plattdüütsche begäng. Dat "Se" is heel gääl. Mi
kannst Ron or Reinhard nömen, or „Döösbaddel", wenn dat bäter passen deit.

Tja, woans schall dat wiedergahn? Wat Du mi al œver Di sülven schräven hest,
dat kœnt wi driest so bringen. Or Du kannst daar noch wat an rüntüffeln,
wenn Du wullt. Do dat man heel un deel na Dien egen Mœg'. Wat is 'n
„feature"? Man bloots 'n besünnern Artikel œver 'n besünnern Minsch or 'n
besünnere Saak. Niks wieder. Dat Formaat is nich vörschräven, as Du al sehn
kannst an de Features fun Nina (
http://lowlands-l.net/anniversary/feature_nina-en.php), Dante (
http://lowlands-l.net/anniversary/feature_dante.php) un Hanne (
http://lowlands-l.net/anniversary/feature_hanne_nds.php). Dink man daar œver
bloots as 'n Slag vun Vörstellen. Lang geiht; kötter is bäter. De
Spraakverschon(en) œverlaat ik Di.

Dien Bild heff ik je nu all un heff dat al maal praat maakt. Schöön un
sympaatsch süht dat uut. (Ja, ik kann all de Sprakenböker in'n Achtergrund
sehn, un dat maakt dat noch sympaatscher för mi!)

Wat de Toonupnahmen sünd, de maakt de mehrsten Minschen mit Mikrofoon
direktemang up jüm ähr Computers. Annere, as ik, nähmt jüm eerst mit
Digitaal-Apparaat up.

Gerd, ik bring maal düssen Snack vun Di un mi œver de Saak up Lowlands-L. Ik
hœp fast, dat Di daar wen helpen schall. (Anners gifft 't Slääg' vun'n
Kahuna, un daar sünd se all bang vör.) Ik wäät nich nipp un nau, of wi wen
in un üm Ollenborg hebbt. Tominnst kann Jo wen "long-distance" helpen.

Leve Gerd, ik dank Di, Dien Döchter un Dien Swiegersœhn in'n Naam vun all de
Lowlanders för de wunnerbaren Bidrääg': Kölsch un ook
Willemshaven-Missingsch. Up Ollenborgsch Platt un ook Saterfreessch kœnt wi
nu noch hœpen, seggst Du.

Hest ook dat Inföhrn in't Ripuaarsche lest?
http://lowlands-l.net/anniversary/ripoaresch-info.php

So, Gerd, nu wüllt wi maal sehn, wo dat wiedergeiht. Ik stüür Di un Dien
Lüüd' eerst maal wedder mien Grötens un besten Wünschen to.

Reinhard/Ron

Reinhard "Ron" F. Hahn,
Seattle, USA
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080731/2462935c/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list