LL-L "Idiomatica" 2008.06.23 (01) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Mon Jun 23 16:23:56 UTC 2008


=========================================================================
L O W L A N D S - L - 23 June 2008 - Volume 01
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
=========================================================================

From: Diederik Masure <didimasure at hotmail.com>
Subject: Idiomatica

From: Andrys Onsman <Andrys.Onsman at calt.monash.edu.au>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2008.06.22 (04) [E]

In Westerlauwer Frisian the most common expression too is: "nei it húske
gean". The toilet is still referred to as "it húske", almost universally, I
would say.

I've heard this on Heligoland as well, and it probably occurs in more
Frisian dialects in Germany as well.

Henno

Hi Henno

In Liwadders we still sing the song:
As kleine jonkjes (of meiskes) op beppe's huuske zitte, dan zakke ze deur de
bril.
It is accompanied by putting the child onto your knees and opening them
suddenly to let him or her "fall into the loo".

Cheers
Andrys

I seem to remember a similar 'game' here, with a completely unrelated text
though, it goes something like "macadam, macadam, macadam dam dam, steenweg,
steenweg, ne put!" iirc.

Diederik
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080623/4cfe3365/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list