LL-L "Language varieties" 2008.03.14 (02) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Mar 14 16:24:54 UTC 2008


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

 ========================================================================
L O W L A N D S - L - 14 March 2008 - Volume 02
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page.
 ========================================================================

From: Georg.Deutsch at esa.int
Subject: Old Low Franconian

Dear Ron and all others,

in your translation of the speech made for you by the Flemish minister you
mention in your note commenting the sentence *Hebben olla vogala
[vogola]....:*
" oldest extant text in Old Low Franconian".

I know that according to the  (or at least an ) common opinion this is
indeed (one of) the oldest known Old Low Franconian texts.
However, I also had noticed that some consider this rather as an early
Anglo-Saxon text.
I cannot judge how serious this should be taken. Anybody around who can
enlighten me in this?

regards

Georg Deutsch

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties

Georg,

I can't give you an authoritative answer to your question. But while we're
at it, let me just throw into the arena that I have also read about the
claim that the sentence is more likely to be Old Limburgish than Old Dutch.

Regards,
Reinhard/Ron

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080314/dc2460dc/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list