LL-L "Traditions" 2008.05.05 (03) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Tue May 6 01:21:10 UTC 2008


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

 ========================================================================
L O W L A N D S - L - 05 May 2008 - Volume 03
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
 ========================================================================

From: heatherrendall at tiscali.com<http://webmail.tiscali.co.uk/cp/ps/Mail/MsgBody?d=tiscali.co.uk&contentSeed=1335d&u=heatherrendall&pct=d1971&l=en#>
Subject: LL-L "Traditions"

In English we don't find babies in the cabbage patch but "under the
gooseberry bush"

Or the doctor brings them in his bag

Or the stork brings them - the image is usually the babe wrapped in a kind
of nappy / sling being delivered by the stork.

What other ways do cultures have of explaining to siblings the arrival of a
little brother or sister?

[I am wondering whether Hans Christian Andersen might have something to do
with the spread of the idea into English. I wonder indeed how far it goes
back.]

Heather

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080505/c3e20b21/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list