LL-L "Idiomatica" 2008.10.02 (02) [D]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Oct 2 17:31:54 UTC 2008


=======================================================================

 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226

 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com

 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php

 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com

 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net

 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html

 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html

 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]

 Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com


 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.


 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)

=======================================================================

===========================================
L O W L A N D S - L - 02 October 2008 - Volume 02
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: David B. Frank <davidbfrank at gmail.com>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2008.10.01 (02) [D]

Zou ik me eerst even mogen voorstellen?   Ik ben een Amerikaan van uit de
Blue Ridge bergen (Appalachia).  Mijn moedertaal is het Amerikaans, vooral
met een typische "hillbilly" Appalachense uitspraak, alhoewel mijn
grammatica in het Engels wel standaard is.  Ik werkte eerder in Nederland en
toen ik eerst het Nederlandse hoorde leek het me al een bekende taal, niet
dat ik het echt kon verstaan, maar er was nog iets in de klank dat voor mij
heel herkenbaar en aantrekkelijk  was.

Wat betreft een "stief kwartier": ik gis dat "stief" is van "stijf", dus ik
gis dat de bedoeling is dat het duurt iets langer dan 15 minuten.
Misschein zeggen ze een "sterk" kwartier in de randstad?  "kwait nait" :-)

Met vriendelijk groeten,
David B. Frank

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Idiomatica

Welkom op Lowlands-L en in onze "sprekershoek", beste David!

Groeten,
Reinhard/Ron

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081002/3a61180d/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list