LL-L "Language learning" 2008.10.23 (05) [E/LS/German]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Oct 24 00:41:06 UTC 2008


===========================================
L O W L A N D S - L - 23 October 2008 - Volume 05
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: heatherrendall at tiscali.co.uk <heatherrendall at tiscali.co.uk>
Subject: LL-L "Language learning" 2008.10.23 (02) [E/German]


*from Heatherrendall at tiscali.co.uk*

*Is this what you're looking for, Jonny ???????*

**

**

*Magic Writing in German*

The connection between English and German is often not as clear as between
French and English (because the Latin roots are either the same or similar).
Between German and English there has been:-

* *

*Saxon metathesis*                  drei                  dreizehn
dreißig             hundert

                                                THRee     THiRteen
THiRty
hundred

                                                durch

                                                through    thorough(fare)

                                                Ros     >>     ors      >>
horse   >>   'orse (!)



*Saxon nasalisation*                 fünf     >> fif   >  five   ander  >
other

                                                Gans    >> gos > goose



*High German Sound Shifts*   inter alia

d>> th                        diese                Bad
Pfad

loss of -g-                     Regen              Hagel
Wagen
Segel        liegen

final -ig > y                  vierzig              sonnig
selig                 Honig

t or tt > d                    Brot                 Bett

medial 'b' > -v-           sieben              eben
geben
Abend      haben

z > t                            zehn                 zwanzig
zwölf



*So  many spelling shifts        *

ch = tch                                   Wache      Teich***
Stich

                                                also >> k via the Dutch/Low
German   dyke

cht = ght                                 Nacht              Macht
acht                 Licht

chs = x                                                Fuchs
Ochs                nächst



 Remember the rule is

 "Consonants remain clustered: vowels can be anything!"      VATER
            TOCHTER                             MUTTER
SOHN

V * T     ER     T  *   CHT   ER                       M * TT  ER
S*N

F ATH  ER    D AU GHT  ER                      M OTH  ER               SON



D A CH                                   W A G EN                  SCHW EIN
            HUND

D  *  CH                                  W *  G EN
SCHW**N
H*ND

THATCH                                W AGGON                 SW       I NE
            HOUND



G  E  N  U  G              SUCHEN                    HÖREN          HORCHEN

     E  N *    GH           SEEK                          HEAR
HARK

And these clusters?

hoffen / Affe / schlafen

Pfad / Pfeffer / Pfeife / Pflanze / Pflaster

Wasser / besser / Fuß / Kessel / lassen

Maus / Mäuse    Laus / Läuse  Haus / Häuser?



(c) H Rendall 2002

----------

From: Marcus Buck <list at marcusbuck.org>
Subject: LL-L "Language learning" 2008.10.23 (02) [E/German]

From: Jonny <jonny.meibohm at arcor.de>

But writing a school book would perfectly fit into Wikibooks.

Lass' WIKI aus dem Spiel (s.u.) - zumindest auf Gymnasien ein rotes Tuch für
die Lehrer. Und vermutlich gäbe es auch noch reichlich Probleme mit den
Urheber-Rechten, wenn man sich an vorhandenes, durch Copyright
geschütztes Lehrmaterial anlehnt, was ja erforderlich wäre.

Nu maakst du en Fehler. Du lehnst Wiki wegen sien Image af. Is dat nich jüst
dat, wat uns bi dat Plattdüütsche opreegt? Dat dat wegen sien Image aflehnt
warrt?

 Is this actually a new idea? After some thinking about it, I believe, this
is abviously so good an idea, I can't imagine they don't already had it in
earlier times.

He, he - was ist denn das jetzt? Bin ich Dir wohl zu alt für eine gute Idee
;-)? Auf diesen Trichter bin ich ja auch nur dadurch gekommen, dass eben
schon jetzt in den Schulbüchern solche Hilfen angeboten werden;
dann bedurfte es nur noch einer kleinen, auf Rotspon-Substrat
gezogenen Erleuchtung.

Ik heff doch seggt, dat dat en gode Idee is! Mien Satz drückt doch nich ut,
dat ik di för to dumm holl, de drückt ut, dat ik de "Vergangenheitsminschen"
för to klook holl.

 I have seen no school book from the Fifties ever in my life. Perhaps there
were books with references to Low Saxon cognates around at that time. Does
anybody know?)

In den Fünfzigern, der Zeit des stärksten Niederganges des
Plattdeutschen, gab's höchstwahrscheinlich nichts derartiges, und auch in
der Nazizeit nicht ("einig Volk, einig Sprache"). Und damals, wie noch
weiter davor, spielte Englisch sowieso erst die dritte Geige - durch den
damaligen Ausbildungs-Zentralismus weit abgeschlagen hinter Französisch und
Latein. In der DDR war's dann Russisch, da hatten sie's auch nicht so dolle
mit Niederdeutsch...

Aber in den Niederlanden und in Belgien sollte man sich mal umschauen,
vielleicht wird man dort fündig. Und in Schottland?!

Ich wäre persönlich ohnehin für die 'große', die "Hahn'sche LL-L"-Lösung
;-), nämlich auch zB niederländische und skandinavische Verwandtschaften
aufzuzeigen - das Romanische wird ja bereits durch Latein und Französisch
abgedeckt. Dies zusammen genommen würde sicher das Sprachverständnis der
Schüler stärken und der Idee des Zusammenwachsens der EU entgegen kommen.
(Vielleicht mal zuerst auf die Internationalen Schulen, zB in Brüssel,
zugehen?? Eventuell nutzen die ja bereits Ähnliches?!)

Und die dänischen und nordfriesischen Minderheiten in S.-H. mit ins Boot
nehmen! Und die Sorben aus der Lausitz liefern das slavische Element.

Na - bleiben wir lieber auf dem Teppich und überfordern nicht gleich unsere
Kultusbeamten! (Dennoch - das Europäische Parlament wäre in der
Angelegenheit einen Vorstoß wert - so oder so...!)

Ach ja, und noch eines: die mundartlichen Unterschiede müssen berücksichtigt
werden. In Ostfriesland oder Westfalen kannst' amaleev nix mit einem
für Hamburger Platt geschriebenen Buch werden! Das wäre auch fatal und, in
Bezug auf die gewünschten Analogien, widersinnig, wenn man bei dieser
Gelegenheit wieder einmal die Idee des kastrierten wikipedianischen
'Einheits-Platt' verfolgen würde ;-). Sass'sche Schreibweise würd's ja
ohnehin werden grrr...!

In de Johren 1930 is dat *Plattdüütsch Kinnerbook** - Geschichten un Rimels
för dat eerste Lesen in de School *rutkamen. In verscheden Utgaven na Region
(för Sleswig un Holsteen, villicht ok noch för annere Regionen, dat weet ik
nich). Wenn dat wat helpen dee, denn hebbt se af un to doch Plattdüütsch
bi'e Hand nahmen.

Un denn mal en lütt Zitat ut'n Lehrplaan Engelsch för de Grundschool in
Neddersassen:

Die verschiedenen Herkunftssprachen in den Lerngruppen einschließlich der
„kleinen" Sprachen Niederdeutsch
und Saterfriesisch (lesser used languages) erfahren im Englischunterricht
der Grundschule
besondere Berücksichtigung. Diese Sprachen und die besonderen Kompetenzen
ihrer Sprecherinnen
und Sprecher werden als Bereicherung für den Englischunterricht und als
Anlass zu
Sprachbetrachtungen und Sprachvergleichen aufgegriffen und genutzt.

Is also sogor na Lehrplaan vörsehn! (Aver ik heff güstern 'Abenteuer Wissen'
op ZDF sehn un dor weer en Bericht to den Film 'Wolke 9', de aktuell in't
Kino löppt. De Film hett dat Thema 'Sex bi ole Lüüd'. Ik weet nich mehr
genau, wie se vun 'Sex bi ole Lüüd' dor nu op kamen sünd, aver de Moderator
hett sien Moderation op jeden Fall dor mit afslaten, dat he seggt hett, dat
en Kurs 'Sexuelle Aufklärung' nu al siet 30 Johr för all Schoolmeesters in'n
Utbillungsplaan op de Universität vörsehn is un dat dat liekers noch jümmer
keen Uni gifft, de dissen Kurs ok anbeden deit. Soveel to dat Thema
'vörsehn' un ''Würklichkeit'...)

Marcus Buck
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081023/c2271591/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list