LL-L "Projects" 2009.08.23 (04) [EN]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Mon Aug 24 02:05:26 UTC 2009


===========================================
L O W L A N D S - L - 23 August 2009 - Volume 04
lowlands at lowlands-l.net - http://lowlands-l.net/
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===========================================

From: R. F. Hahn
<sassisch at yahoo.com<http://us.mc596.mail.yahoo.com/mc/compose?to=sassisch@yahoo.com>
>
Subject: Etymology

Dear Lowlanders,

Yesterday I wrote:

Once again a very kind non-subscriber, this time Niek Berendsen of
Groningen, has volunteered by providing a translation of our welcome and
subscription pages. Specifically, he translated them into Groningen Low
Saxon, the westernmost division of the Northern Low Saxon dialect group and
one of the dialect groups on Frisian substrata.

http://lowlands-l.net/gronnegs.php
http://lowlands-l.net/subscription_gro.php

Niek is a multi-lingual and multi-dialectical sort of fellow and might honor
us with a translation of the Wren fable into Hogelandsters, the Groningen
Low Saxon dialect of the Hoogeland ("High Land") of Groningen province, the
Netherlands. Among other things, this Low Saxon brother of ours knows
Westerwolds (another Groningen province dialect) as well Eastern Friesland (
*Oostfreesk*) Low Saxon (of Germany), and he understand other versions
of *Platduuts
*(*Plattdüütsch*, namely Low Saxon of Germany, and insists that I not adapt
my spelling to accommodate him. He is a true Lowlander ... which makes me
wonder what he's doing out there by himself when we are here to offer him
shelter ... ;-)

In the meantime I posted Niek's translation of the Wren story:

http://lowlands-l.net/anniversary/grunnegers2.php

Enjoy!

Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20090823/34432c39/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list