LL-L "Etymology" 2010.09.24 (03) [NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Sep 24 22:44:22 UTC 2010


=====================================================
*L O W L A N D S - L - 24 September 2010 - Volume 03
*lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================



From: Helge Tietz <helgetietz at yahoo.com>

Subject: LL-L "Etymology" 2010.09.23 (05) [NDS]



Veelen Dank, Markus, dat huelp een beten, sodenni is "bloof' wat neetmodsch,
dat kan wul ween! Spraak blief sik nuems lik, dat veraennert sik, as alens
annere ok.

Un wenn ik sowat lees vun Herrn Sarrazin oder Herrn Wilders, wenn de sik
beklaagt oever de paar kinner de op'n schoolhof ni duetsch snack, wat schall
dat? Un wat passeert as de kinner plattduetsch oder friisk op'n schoolhof
snack? Dat doerf denn ja ok ni, blot hochduetsch un nix anners. Un wat
schoellt wi seggen daaroever dat ons plattduetsch un friisk meist garni meer
hoert ward in ons eegen region? Un wat schoellt de amerikanischen Indianers
seggen daaroever woneem sik de Europaeer bi eer breed mok hebb oone dat se
ok blot een wort amerikansch Indiansch leert heb? Wi Europaeer heb doch vun
all dat schlechste bispeel foer immigration un integration geven, wi moet
heelsch lisen ween wenn wi oever anpassen, immigration un integration
snacken. Wi heb de Aboriginies as dieren behannelt, wi heb de Afrikaners
versklaaft un na Amerika send un daar heb wi all mitmaak, of nu
Sleswig-Holstener, Engelschen, Nederlander, Daen, Spanier,.... wi moet uns
wat schaemen, wi heb no wat good to maken, ni de immigranten de na Europa
kuemmt. Awer dat woellt de herrn Sarrazin, Wilders, Dewinter, Fru
Kjaersgaard, Le Pen un waa se all heten ni waar hebben.

Leeve Groeten, Helge



----------



From: Marcus Buck <list at marcusbuck.org>

Subject: LL-L "Etymology" 2010.09.24 (02) [NDS]



From: Jonny Meibohm <jonny.meibohm at arcor.de>

Subject: LL-L "Etymology" 2010.09.23 (05) [NDS]

*
*

*Bloov = Bloom:*

Daorbii mutt ick ouk an dat Ingelsche *"to blow"* = 'blühen' denken.


EN "to blow"/NL "bloeien"/DE "blühen"/NDS "blöhn" sünd von de Etymologie her
datsülve Woord. Geiht trügg op "blôwan"/"blôjan". De eerste Sülv "blô" kummt
ok in NDS "Bloom"/NL "bloem", DE "Blume", EN "bloom" vör ("blô" + "ma"
[substantivisch Suffix]). De eerste Sülv in "Bloof" kummt dor ok von. De
Fraag is man blot: is dat Woord oold un mit en anner substantivisch Suffix
billt oder is dat Woord jung un blot ut "Bloom" ümmuddelt? Villicht över den
Plural? Dat Woord "baven" warrt faken "bobm" oder "bôm" utspraken un
"hebben" faken "hebm" oder "hemm". Ok de Plural von "Bloom" warrt faken ahn
"n" un mit "m" utspraken: "Blom'm". Villicht hebbt se dat as "Bloven"
reanalyseert, wat jüst so utspraken warrt? Von de Theorie her mööglich,
höört aver veel Gewalt to, dat Woord so dull to verbögen... Wat is denn de
Plural von "Bloov"???

Marcus Buck



=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498<http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498>
=========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100924/b6065ca2/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list