LL-L "Etymology" 2012.08.09 (02) [NDS]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Aug 9 18:24:59 UTC 2012


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 09 August 2012 - Volume 02
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================


From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2012.08.08 (01) [EN]

*Ahoj*
Ick mücht' woll meinen, dat *Ahoj *wat mit de Fohrenslüüd tau daun hett.,
denn ick heff dit Wuurd in keinein Würrbauk funn'n
*Ahoj  *heit woll ok soväl as Hallo, Tschüss, Grüß dich, Moin Moin.

Lit.: R. Wossidlo:
*ahoi! *Ausruf der Schiffer beim Anruf eines Schiffes: *ahoy, Schipp dor -
ahoy!  *U. öft. *Ahoi, Auguste *(Name des Schiffes), *ahoi! *rufen die vom
Lande heimkehrenden Schiffer, die wieder an Bord wollen (Rostock/Dierhagen);
*ahoi! *ruft der Esel in der Erzählung von der Seefahrt der Tiere
(Rostock/Warnemünde).

Kiekt mal eins in bi:

http://www.reisebuero-ost.de/kreuzfahrten/kreuzfahrten-wissen.htm

http://www.e-len.de/seefahrt/fachbegriffe/fachbegriffe.html
(siehe Seemanns-Latein)

http://www.frank-rawel.de/ann.html

http://nds.wikipedia.org/wiki/Ann-Charlott_Settgast

Ehr Ehemann näumte sick *Käpten Werner Brockmueller,* de noch mit ein
Seilschipp to See führt is. Un all' sien Mitbringsel (Muscheln, Seeigels,
Seestirns un noch väl mihr) legen in ein  grotet Nett, wat ünner de
Schriewer-Stuwdeck hüng.
*s. Ut de Seekist. 1982*

**Woans seggen de Hochdütschen?

awmustern    abmustern
Baantje    Aufgabe, Posten
Beachcombers    (engl.) Strandräuber
Besan    längsschiffs stehendes Segel am hintersten Mast (Besanmast)
Birdmen    (engl.) Vogelmänner, sagenhafte Gestalten von der Osterinsel
Blaage Peiter    Blauer Peter. Blaue Flagge mit weißem Rechteck in der
Mitte, bedeutet, daß das Schiff binnen 24 Stunden ausläuft
Bramsägelkauhltje     Sturm, nur das Bramsegel kann noch stehen bleiben
Büren    Segel
Chief-mate    Stellvertreter des Kapitäns
Dwarslöper    Querläufer
Fedderpoos    Federhalter
Galjaß    Galeasse, Zweimaster (Großmast und Besanmast)
Gangspill    große Winde, die durch das Herumgehen der Matrosen in Betrieb
gebracht wurde, dabei sangen sie Gangspillshanties
Gasten    Matrosen
Hardcastsailor    Segler der harten Form
Hunnwach    Hundewache, zweite Nachtwache
kalm    ruhig, still (eigentlich engl.: calm)
Kauhstorm    Kuhsturm, heftiger Sturm
kedessig    widerborstig
Mahnuawien    Mahnuawein
Nuurmann    Nordländer
stiewe Kuuhlde    steifer Wind
Süll    Schwelle
sutje    ruhig
tauken    künftig
Toppen    Mastspitzen
utbacken    aufbacken, Essen auftragen
Vullrigger    Vollschiff, Viermaster (Fockmast, Großmast, Kreuzmast,
Besanmast)
wanneiehr    wann

1978 säd Ann-Charlott tau mi: "Von hüt an büst du mien Swesting."

Un dat bün ick giern wäst.

Na, denn *Ahoi Lowlands-List!

*Hanne

>   =========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20120809/4fb18f41/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list