translation

Frances Karttunen karttu at NANTUCKET.NET
Wed Jun 23 13:46:59 UTC 2004


on 6/22/04 7:04 PM, Susana Moraleda-Dragotto at susana at DRAGOTTO.COM wrote:

Hello,
I came across a Nahuatl text written in a book, and found an incredible word
I was not able to decipher: XOXOPANXOCO (??!!). The complete text is:

Can a nicuicanitl huiya
xochitl in noyollo ya
nicmana nocuic a ohuaya ohuaya
o xoxopanxoco o xoxopanxoco.

Thanks for your help.

Susana



Can you tell us more about the source/context?  This looks like a verse from
one of the xopancuicatl 'songs of the green time.'  If we could look up the
whole song, it would help.

Robinson tried to add -co to xo:- 'green' to form an instrumental, but that
doesn't really work. It's better to look further.  Xo:coh is 'youngest
child' and xoco-tl is 'fruit.'




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20040623/eb664f33/attachment.htm>


More information about the Nahuat-l mailing list