Yaocihuatl

Campbell, R. Joe campbel at indiana.edu
Fri Aug 7 22:41:38 UTC 2009


Dear Caroline,

   I'll enclose a list of occurrences of "ya:o:tl" below.  I think that 
it will obvious that the basic meaning of the morpheme is 'war', not 
'enemy', but in some word formation contexts, it is reasonable to 
translate it as 'enemy'.
On the confusion with "-chi:hua", there are two instances in the 
Florentine Codex in which "-cihua:..." is spelled with a "ch", possibly 
leading to some confusion, but Dibble and Anderson point this out in 
footnotes.

   All examples are from the three Molina dictionaries and the 
Florentine Codex.
I use "=" in the Molina citations to mark the beginning of the portion 
which really precedes the indexed item (i.e., cecehuia =yaotica nitla  
should be read as:
   yaotica nitla-cecehuia)

   The Florentine reference numbers give book, my file number, and page 
number in the Dibble and Anderson English edition.  Unfortunately, the 
Molina reference numbers are not very helpful in locating citations, 
since they label which Molina dictionary and my file number, but no 
folio reference:

  M5   =  1555
  M1   =  1571 (S/N)
  M2   =  1571 (N/S)

All the best,

Joe


*ya:o:tl ***
  cecehuia =yaotica nitla.  pacificar la tierra por guerra. <ya:o:tl-ti1-
    ca2 p11-p51-dupl-ce:tl-v11-caus08>. 55m-15|
  cecehuia =yaotica nitla=yaotica onitetlacecehuili [scribal error:
    ??the present and the preterit don't match: 71m2].  pacificar y
    allanar la tierra con guerra. <ya:o:tl-ti1-ca2 p11-p51-dupl-ce:tl-
    v11-caus08>. 71m2-5|
  cecehuilli =yaoyotica tla.  pacificada tierra. <ya:o:tl-ti1-ca2 p51-
    dupl-ce:tl-v11-caus08=0-l1>. 55m-15|
  cenyeliz =yaoquizque in.  real, de gentes armadas; de gente de guerra.
    <ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14 poss-cem-ca:1b-liz +poss.phr>. 55m-17|
  chichicuahyaotlaya , mo-.  they engaged in mock fighting with bags.
    <p54-dupl-chi:cuahtli-ya:o:tl-v08a-ya3>. b.2 f.10 p.157|
  chihua =yaoyotl nic.  guerra hazer. <ya:o:tl-yo:tl1 p11-p33-chi:hua>.
    55m-10|
  cuachpanitquic =yaoc.  alferez. <ya:o:tl-co2 cua:chtli-pa:mitl-itqui-
    qui2>. 71m1-2|
  cuepa =yaoc nino.  retraer#se en la batalla o retirar#se; retraer enla
    batalla o retirarse. <ya:o:tl-co2 p11-p54-cuepi-caus09>. 55m-17|
  iloti =yaoc n.  retraer#se en la batalla o retirar#se; retraer enla
    batalla o retirarse. <ya:o:tl-co2 p11-i:lo:ti>. 55m-17|
  iloti =yaoc n=yaoc onilot.  retirarse enla guerra. <ya:o:tl-co2 p11-
    i:lo:ti>. 71m2-5|
  oyayaopehua.  . <o:?-dupl-ya:o:tl-pe:hua>. b.2 f.1 p.50|
  palehuia =yaoc nite.  ayudar con gente armada. <ya:o:tl-co2 p11-p52-
    pale:huia:>. 55m-00|
  palehuiani =yaoc te.  ayudador assi  (assi is ayudar con gente
    armada). <ya:o:tl-co2 p52-pale:huia:-ni1>. 71m1-1|
  palehuiliztli =yaoc te.  ayuda assi  {printing error: nssi for assi};
    ayuda tal  (tal is ayudar con gente armada). <ya:o:tl-co2 p52-
    pale:huia:-liz>. 55m-00|
  quimmoyaomamachtia =quinomoyaomamachti.  nueuo enlas armas, o el que
    se ensaya de nueuo para pelear. <quin-p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus
    +t>ch>. 71m2-15|
  quitiyayaotla.  they keep skirmishing against her. <dupl-ya:o:tl-v08a
    +prob>. b.2 f.7 p.119|
  tequiliz =yaoquizque intla.  real, de gente de guerra. <ya:o:tl-qui:za-
    prt1-plur14 poss-p51-te:ca-liz +a>i +poss.phr>. 71m1-18|
  tlahtolyaotl.  discord. <p51-ihtahui-caus06-l1-ya:o:tl>. b.6 f.4
    p.49|
  tlatequiliz =yaoquizque in.  real, de gentes armadas; real de gente de
    guerra. <ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14 poss-p51-te:ca-liz +a>i
    +poss.phr>. 55m-17|
  tlaxtlahuilo =yaotica ni.  sueldo ganar assi  (assi is sueldo en la
    guerra). <ya:o:tl-ti1-ca2 p11-p51-ixtla:hui-caus09=0-ben-lo:1>. 55m-
    18|
  tlazolyaotl.  contention. <tlazo:lli-ya:o:tl>. b.6 f.4 p.49|
  tzinquiza =yaoc ni.  retraer#se en la batalla o retirar#se; retraer
    enla batalla o retirarse. <ya:o:tl-co2 p11-tzi:ntli-qui:za>. 55m-
    17|
  tzinquiza =yaoc ni=yaoc onitzinquiz.  retirarse enla guerra. <ya:o:tl-
    co2 p11-tzi:ntli-qui:za>. 71m2-5|
  yaoacalli.  galera; galera  {??printing error: gylera for galera}.
    <ya:o:tl-a:tl1-calli>. 71m1-12|
  yaoacalli Êstillan.  fusta genero de naue; fusta. genero de naue.
    <castillan ya:o:tl-a:tl1-calli +spanish>. 55m-10|
  yaoana =nite=oniteyaoan.  captiuar en^guerra. <p11-p52-ya:o:tl-a:na1>.
    71m2-5|
  yaoc.  in enemy land; in war; in battle; war; battle; battlefield;
    region of battle. <ya:o:tl-co2>. b.2 f.7 p.122|
  yaocalaquia , hual-.  they entered during war. <hua:l-ya:o:tl-calaqui-
    ya3>. b.2 f.11 p.180|
  yaocalatlauhtli.  caua de fortaleza. <ya:o:tl-calli-a:tlauhtli>. 71m1-
    5|
  yaocalcencahua =ni.  guarnecer fortaleza. <p11-ya:o:tl-calli-cem-
    ca:hui-caus09>. 55m-10|
  yaocalcencahua =ni=oniyaocalcencauh.  proueerla fortaleza delo
    necessario. <p11-ya:o:tl-calli-cem-ca:hui-caus09>. 71m2-5|
  yaocalchicahua =ni.  guarnecer fortaleza. <p11-ya:o:tl-calli-
    chica:hua>. 55m-10|
  yaocalchicahua =ni=oniyaocalchicauh.  fortalecer y reparar fortaleza.
    <p11-ya:o:tl-calli-chica:hua>. 71m2-5|
  yaocallahpaltilia =ni.  guarnecer fortaleza. <p11-ya:o:tl-calli-
    tlahpalli-v01a-caus04 +ltl>ll>. 55m-10|
  yaocallahpaltilia =ni=oniyaocallahpaltili.  fortalecer y reparar
    fortaleza. <p11-ya:o:tl-calli-tlahpalli-v01a-caus04 +ltl>ll>. 71m2-
    5|
  yaocallapializtli.  alcaidia de fortaleza; tenencia de fortaleza.
    <ya:o:tl-calli-p51-piya-liz +ltl>ll>. 71m2-5|
  yaocallapixcayotl.  alcaidia de fortaleza; tenencia de fortaleza.
    <ya:o:tl-calli-p51-piya-prt1-ca:5-yo:tl1 +ltl>ll>. 71m2-5|
  yaocallapixqui.  alcayde de fortaleza; alcaide de fortaleza; teniente
    de fortaleza. <ya:o:tl-calli-p51-piya-prt1-qui1 +ltl>ll +y>x>. 55m-
    00|
  yaocalli.  fortaleza edificio; fortaleza; el edificio; fusta
    artillada; o cosa assi para pelear en la mar; guarida para
    defenderse. <ya:o:tl-calli>. 55m-10|
  yaocalli =huehcapan.  torre para defender. <huehca-pan ya:o:tl-calli>.
    55m-19|
  yaocalpializnehtolli.  omenaje que haze el alcalde dela fortaleza;
    omenaje que heze el alcayde dela fortaleza  {+heze-sp??}; omenaje
    que haze el alcaide dela fortaleza. <ya:o:tl-calli-piya-liz-p53-
    ihtahui-caus06-l1>. 55m-15|
  yaocaltlalatlauhtli.  caua de fortaleza. <ya:o:tl-calli-tla:lli-
    a:tlauhtli>. 71m1-5|
  yaocaltzonyotl.  omenaje de torre; omenaje de torre de fortaleza.
    <ya:o:tl-calli-tzontli-yo:tl1>. 55m-15|
  yaocehuilia , qui-.  he quiets the issue. <p33-ya:o:tl-ce:tl-v11-ben>.
    b.2 f.5 p.103|
  yaocehuiliztli =ne.  treguas paz acierto dia; treguas paz hasta
    acierto tiempo. <p53-ya:o:tl-ce:tl-v11-caus08=0-liz>. 55m-19|
  yaochichihua , mo-.  they arm themselves for war; them arm themselves
    for war; they array themselves for war. <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>.
    b.3 f.1 p.2|
  yaochichihua =ni.  guarnecer gente; para la guerra. <p11-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua>. 55m-10|
  yaochichihua =nino.  apercebirse o a parejarse pa la batalla; armarse
    para la guerra; apercebirse o aparejarse para la guerra; armarse
    para la^batalla. <p11-p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 55m-1|
  yaochichihua =nino=oninoyaochichiuh.  armarse para la^guerra. <p11-p54-
    ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 71m2-5|
  yaochichihua =nite.  armar desta manera a otro  (desta manera is
    armadura tal, o el acto de armarse (para la batalla)). <p11-p52-
    ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 71m1-2|
  yaochichihua =nite=oniteyaochichiuh.  armar a otro desta manera
    (desta manera is armarse para la guerra). <p11-p52-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua>. 71m2-5|
  yaochichihua =tepoztlahuiztica nino.  armarse de hierro. <tepoztli-
    tlahuiztli-ti1-ca2 p11-p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 55m-1|
  yaochichihua =tepoztlahuiztica nite.  armar a otro assi  (assi is
    armarse de hierro). <tepoztli-tlahuiztli-ti1-ca2 p11-p52-ya:o:tl-
    dupl-chi:hua>. 55m-1|
  yaochichihua =tepoztlahuiztica nino.  armarse de hierro. <tepoztli-
    tlahuiztli-ti1-ca2 p11-p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 71m1-2|
  yaochichihua =tepoztlahuiztica nite.  armar a otro asi. <tepoztli-
    tlahuiztli-ti1-ca2 p11-p52-ya:o:tl-dupl-chi:hua>. 71m1-2|
  yaochichihualiztli =ne.  armadura assi  (assi is armado). <p53-ya:o:tl-
    dupl-chi:hua-liz>. 55m-1|
  yaochichihualiztli =tepoztlahuiztica ne.  armadura tal  (tal is
    armarse de hierro). <tepoztli-tlahuiztli-ti1-ca2 p53-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua-liz>. 55m-1|
  yaochichihualiztli =ne.  armadura tal, o el acto de armarse  (tal is
    armarse para la batalla). <p53-ya:o:tl-dupl-chi:hua-liz>. 71m1-2|
  yaochichihualiztli =te.  armadura tal  (tal is armarse para
    la^batalla). <p52-ya:o:tl-dupl-chi:hua-liz>. 71m1-2|
  yaochichihualiztli =tepoztlahuiztica ne.  armadura tal  (tal is armado
    armarse de hierro). <tepoztli-tlahuiztli-ti1-ca2 p53-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua-liz>. 71m1-2|
  yaochichihualiztli =ne.  apercebimiento para pelear armandose. <p53-
    ya:o:tl-dupl-chi:hua-liz>. 71m2-11|
  yaochichihuani =te.  armador tal  (tal is armarse para la^batalla).
    <p52-ya:o:tl-dupl-chi:hua-ni1>. 71m1-2|
  yaochichiuh , mo-.  preparation for war was made. <p54-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua-prt1>. b.8 f.1 p.10|
  yaochichiuhqueh , mo-.  they each armed themselves for war; they
    arrayed themselves for battle. <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-
    plur01>. b.3 f.1 p.3|
  yaochichiuhqueh , omo-.  they girt themselves for battle; they were
    arrayed for battle. <o:-p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-plur01>. b.9
    f.5 p.64|
  yaochichiuhqui =mo.  armado; armado assi  (assi is armarse para la
    batalla); armado para batallar. <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-c2>.
    55m-1|
  yaochichiuhqui =tepoztlahuiztica mo.  armado assi  (assi is armarse de
    hierro). <tepoztli-tlahuiztli-ti1-ca2 p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-
    c2>. 55m-1|
  yaochichiuhtia , hualmo-.  he went preparing himself for war. <hua:l-
    p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-yauh1 aux14a +tia1>. b.8 f.2
    p.22|
  yaochichiuhtiahqueh , mo-.  they went arrayed for war. <p54-ya:o:tl-
    dupl-chi:hua-prt1-ti1-yauh1-prt1-plur01 aux14a +tia1>. b.12 f.2
    p.29|
  yaochichiuhtiahqueh , hualmo-.  they went preparing themselves for
    war. <hua:l-p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-yauh1-prt1-plur01
    aux14a +tia1>. b.12 f.4 p.59|
  yaochichiuhtihui , hualmo-.  they go arraying for war. <hua:l-p54-
    ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-yauh2 aux14b>. b.9 f.2 p.18|
  yaochichiuhtihuia , mo-.  . <p54-ya:o:tl-dupl-chi:hua-prt1-ti1-yauh2-
    ya3 aux14b>. b.9 f.2 p.17|
  yaochichiuhtihuitze , mo-.  ; they come prepared for war; they come
    arrayed for war; they come in battle array. <p54-ya:o:tl-dupl-
    chi:hua-prt1-ti1-hui:tz-plur05 aux06>. b.8 f.1 p.18|
  yaochichiuhtli =tla.  armado assi  (assi is armarse para la^batalla).
    <p51-ya:o:tl-dupl-chi:hua-l2>. 71m1-2|
  yaochihua , mo-.  battle is waged. <p54-ya:o:tl-chi:hua>. b.2 f.12
    p.190|
  yaochihua =nite.  batallar pelear; batallar; combatir o pelear; guerra
    hazer; hazer guerra a otros; lidiar en esta manera  (en esta manera
    is lid en trance de armas); lidiar enesta manera  (enesta manera is
    lid en trance de armas); pelear. <p11-p52-ya:o:tl-chi:hua>. 55m-2|
  yaochihua =nite=oniteyaochiuh.  guerrear a otro. <p11-p52-ya:o:tl-
    chi:hua>. 71m2-5|
  yaochihua =tehuicpa nite=tehuicpa oniteyaochiuh.  hazer guerra alos
    enemigos de mis amigos. <ya:o:tl-chi:hua-poss-hui:c-pa1 +out.rig>.
    71m2-5|
  yaochihualiztli =ne.  enemistad; lid en trance de armas; pelea. <p53-
    ya:o:tl-chi:hua-liz>. 55m-7|
  yaochihualiztli =te.  combate assi  (assi is combatir o pelear);
    combate assi  (assi is combatida cosa); guerra que se haze alos
    enemigos. <p52-ya:o:tl-chi:hua-liz>. 55m-3|
  yaochihualoqueh.  they were warred against. <ya:o:tl-chi:hua-lo:1-
    plur01>. b.9 f.1 p.3|
  yaochihuani =te.  batallador que haze guerra alos contrarios;
    combatidor; contrario assi  (assi is contrariar a alguno); contrario
    desta manera  (desta manera is contrariar o contradezir a alguno);
    guerreador. <p52-ya:o:tl-chi:hua-ni1>. 71m2-16|
  yaochihuatzin.  war woman. <ya:o:tl-cihua:tl-tzin>. b.2 f.14 p.236|
  yaochihuaya , mo-.  battle was waged. <p54-ya:o:tl-chi:hua-ya3>. b.2
    f.13 p.204|
  yaochihuaya , qui-.  they made war for her. <p33-ya:o:tl-chi:hua-ya3>.
    b.1 f.1 p.15|
  yaochihuaya , quimon-.  they made war on them. <p43-o:n-ya:o:tl-
    chi:hua-ya3>. b.9 f.1 p.3|
  yaochihuaya , quin-.  they fought against them. <p43-ya:o:tl-chi:hua-
    ya3>. b.9 f.5 p.64|
  yaochihuaz , quin-.  he will make war against them. <p43-ya:o:tl-
    chi:hua-z>. b.12 f.3 p.35|
  yaochiuh , qui-.  he made war on it; he made war on him. <p33-ya:o:tl-
    chi:hua-prt1>. b.8 f.1 p.1|
  yaochiuhqueh , mo-.  they made war on each other. <p54-ya:o:tl-chi:hua-
    prt1-plur01>. b.8 f.1 p.2|
  yaochiuhqueh , oquin-.  they waged war against them. <o:-p43-ya:o:tl-
    chi:hua-prt1-plur01>. b.8 f.2 p.21|
  yaochiuhqueh , quin-.  they made war on them. <p43-ya:o:tl-chi:hua-
    prt1-plur01>. b.8 f.2 p.22|
  yaochiuhqui =te.  batallador que haze guerra alos contrarios. <p52-
    ya:o:tl-chi:hua-prt1-qui1>. 71m2-16|
  yaochiuhtihui , quin-.  they go fighting them. <p43-ya:o:tl-chi:hua-
    prt1-ti1-yauh2 aux11b>. b.2 f.1 p.50|
  yaochiuhtli =tla.  combatido assi  (assi is combatir o pelear);
    combatida cosa; guerreada cosa o combatida. <p51-ya:o:tl-chi:hua-
    l2>. 55m-3|
  yaochuia , mo-.  they make war on each other. <p54-ya:o:tl-co2-v05b>.
    b.6 f.13 p.161|
  yaocihuatzin.  war woman. <ya:o:tl-cihua:tl-tzin>. b.2 f.14 p.236|
  yaoctepalehuiani.  ayudador tal  (tal is ayuda assi). <ya:o:tl-co2-
    pale:huia:-ni1>. 55m-00|
  yaocuecuentililiztli =ne.  haz,^batalla ordenada.. <p53-ya:o:tl-dupl-
    cuemitl-v01a-caus04-liz +no.haplo>. 71m1-12|
  yaocuecuentiliztli =ne.  haz batalla ordenada; esquadron ordenado de
    batalla. <p53-ya:o:tl-dupl-cuemitl-v04-caus08=0-liz +haplo>. 55m-
    10|
  yaocuentlaliliztli =ne.  ordenanza de soldados; ordenanza o haz de
    soldados. <p53-ya:o:tl-cuemitl-tla:lia:-liz>. 71m1-16|
  yaocuitoh , con-.  they went to gather it like enemies. <p33-o:n-
    ya:o:tl-cui-dir2b>. b.12 f.4 p.66|
  yaohtla.  . <ya:o:tl-->. b.2 f.14 p.223|
  yaohuan , amo-.  your [pl.] foes, your [pl.] enemies; your foes. <poss-
    ya:o:tl-plur04>. b.12 f.4 p.66|
  yaohuan , i-.  his enemies; his adversaries; his foes. <poss-ya:o:tl-
    plur04>. b.2 f.1 p.55|
  yaohuan , in-.  their adversaries, their enemies, their foes. <poss-
    ya:o:tl-plur04>. b.3 f.1 p.7|
  yaohuan , mo-.  your enemies. <poss-ya:o:tl-plur04>. b.6 f.10 p.125|
  yaohuan , te-.  foes. <poss-ya:o:tl-plur04>. b.2 f.7 p.122|
  yaohuan , to-.  our foes, our adversaries, our enemies. <poss-ya:o:tl-
    plur04>. b.1 f.4 p.64|
  yaohui.  . <ya:o:tl-?>. b.6 f.13 p.161|
  yaoihmati =nino=oninoyaoihmat.  ser diestro y entendido enlas cosas
    dela guerra. <p11-p54-ya:o:tl-ih2-mati>. 71m2-5|
  yaoihtacatl.  victuallas, o mantenimiento para la guerra; vituallas
    para hueste. <ya:o:tl-ihtacatl>. 71m2-5|
  yaoihtacatl.  provision for war, battle rations; war provision.
    <ya:o:tl-ihtacatl>. b.8 f.3 p.51|
  yaollatalhuia =nite.  maherir para la guerra,apercebir o se¤alar. <p11-
    p52-ya:o:tl-p51-- +ltl>ll>. 71m1-14|
  yaomachiyonecaquiliztli.  se¤as para se entender enla guerra. <ya:o:tl-
    machiyo:tl-p53-caqui-liz>. 55m-18|
  yaomachiyonehcaliliztli.  se¤as conque se entienden enla guerra.
    <ya:o:tl-machiyo:tl-p53-ihcali-liz>. 71m2-5|
  yaomachtia =mo.  esgremir el esgremidor; esgremidor. <p54-ya:o:tl-mati-
    caus02 +t>ch>. 55m-9|
  yaomachtia =nino=oninoyaomachtih.  esgremir, o ensayarse para la
    guerra. <p11-p54-ya:o:tl-mati-caus02 +t>ch>. 71m2-5|
  yaomachtia moyeyecoa in quenin tehuitequiz =mo.  esgremir el
    esgremidor. <p54-ya:o:tl-mati-caus02 p54-dupl-yecoa: in que:n1-in
    p52-hui:tequi-z +t>ch>. 71m1-11|
  yaomachtiani =mo.  esgremidor que esgrime; esgremidor. <p54-ya:o:tl-
    mati-caus02-ni1 +t>ch>. 55m-9|
  yaomahmahui.  he is afraid of war. <ya:o:tl-dupl-mahui>. b.10 f.2
    p.24|
  yaomamachtia , mo-.  he takes up arms. <p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus02
    +t>ch>. b.8 f.5 p.72|
  yaomamachtia =nino=oninoyaomamachtih.  esgremir, o ensayarse para la
    guerra. <p11-p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus02 +t>ch>. 71m2-5|
  yaomamachtia =quimmo.  ombre nueuo enlas armas. <p43-p54-ya:o:tl-dupl-
    mati-caus02 +t>ch>. 55m-15|
  yaomamachtiani =mo.  esgremidor o nueuo enla guerra; nueuo en la
    guerra. <p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus02-ni1 +t>ch>. 71m2-10|
  yaomamachtiaya , mo-.  they skirmished. <p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus02-
    ya3 +t>ch>. b.1 f.2 p.39|
  yaomamachtihqui =mo.  nueuo en la guerra; esgremidor o nueuo enla
    guerra. <p54-ya:o:tl-dupl-mati-caus02-prt1-c2 +t>ch>. 55m-14|
  yaomana =nite=oniteyaoman.  ordenar guerra contra algunos. <p11-p52-
    ya:o:tl-mani-caus09>. 71m2-5|
  yaomeh.  foes, enemies. <ya:o:tl-plur03>. b.12 f.7 p.109|
  yaomic , o-.  he died in battle. <o:-ya:o:tl-miqui-prt1>. b.4 f.7
    p.67|
  yaomic.  he died in battle. <ya:o:tl-miqui-prt1>. b.12 f.5 p.68|
  yaomicqueh , o-.  they died in battle. <o:-ya:o:tl-miqui-prt1-plur01>.
    b.2 f.8 p.136|
  yaomicqueh.  they died in war, ones who died in war; war dead.
    <ya:o:tl-miqui-prt1-plur14>. b.6 f.1 p.13|
  yaomicqui.  one who died in war. <ya:o:tl-miqui-prt1-c2>. b.6 f.1
    p.12|
  yaomiqui.  he dies in war; he dies in battle; they die in war; they
    die in battle. <ya:o:tl-miqui>. b.2 f.1 p.49|
  yaomiquia.  they died in war. <ya:o:tl-miqui-ya3>. b.4 f.1 p.5|
  yaomiquico.  he came to die in war. <ya:o:tl-miqui-dir1b>. b.6 f.10
    p.114|
  yaomiquili , mo-.  he [H.] died in war. <p54-ya:o:tl-miqui-ben H1>.
    b.6 f.10 p.115|
  yaomiquitoh , o-.  they went to die in war. <o:-ya:o:tl-miqui-dir2b>.
    b.8 f.3 p.53|
  yaomiquiz.  he will die in war; he will die in battle; they will die
    in war. <ya:o:tl-miqui-z>. b.4 f.1 p.6|
  yaomiquizqueh.  they will die in war. <ya:o:tl-miqui-z-plur01>. b.10
    f.11 p.177|
  yaonamiquitoh , quin-.  they went to meet them in battle. <p43-ya:o:tl-
    na:miqui-dir2b>. b.8 f.2 p.21|
  yaonechichiuhtli.  armas para la guerra; armas para pelear. <ya:o:tl-
    p53-dupl-chi:hua-l2>. 71m1-2|
  yaonechichiutli [scribal error: ??printing error: yaonechichiutli for
    yaonechichiuhtli: 55m].  armas para la guerra. <ya:o:tl-p53-dupl-
    chi:hua-l2>. 55m-1|
  yaonemachtli.  ardid de guerra. <ya:o:tl-p53-mati-l2 +t>ch>. 55m-1|
  yaonepantlah.  in the midst of the foe; in the midst of enemy land; in
    the middle of the battleground. <ya:o:tl-poss-pan-tlah2>. b.9 f.2
    p.18|
  yaonotza =nite.  llamar para la guerra. <p11-p52-ya:o:tl-no:tza>. 55m-
    12|
  yaonotza =nite=oniteyaonotz.  llamar para la guerra. <p11-p52-ya:o:tl-
    no:tza>. 71m2-5|
  yaonotzaliztli =te.  apellido de guerra, o el acto de tocar alarma;
    llamamiento tal  (tal is llamar para la guerra). <p52-ya:o:tl-no:tza-
    liz>. 71m2-16|
  yaonotzani =te.  el que apellida para la guerra, o el que toca alarma.
    <p52-ya:o:tl-no:tza-ni1>. 71m2-16|
  yaoohtli.  enemy path. <ya:o:tl-ohtli>. b.8 f.4 p.57|
  yaopalehuia =nite.  guarnecer gente; para la guerra. <p11-p52-ya:o:tl-
    pale:huia:>. 55m-10|
  yaopalehuia =nite=oniteyaopalehui.  guarnecer gente para la guerra.
    <p11-p52-ya:o:tl-pale:huia:>. 71m2-5|
  yaopan , to-.  on our foes, on our adversaries, on our enemies. <poss-
    ya:o:tl-pan>. b.12 f.8 p.118|
  yaopan.  at the battlefield; in a warlike place; in battle; in time of
    battle; in war; land of the foe; land of the enemy; to war. <ya:o:tl-
    pan>. b.4 f.1 p.3|
  yaopehuacoh.  they came to begin war. <ya:o:tl-pe:hua-dir1b>. b.12 f.6
    p.84|
  yaoquixoalotiuh.  people go to set forth to war. <ya:o:tl-qui:za--lo:2-
    dir2a +z>x>. b.8 f.4 p.65|
  yaoquixoaya.  there was setting out to battle. <ya:o:tl-qui:za-lo:2-
    hua2-ya3>. b.4 f.7 p.70|
  yaoquixoaz.  war will break out. <ya:o:tl-qui:za-lo:2-hua2-z +z>x>.
    b.9 f.2 p.24|
  yaoquiza , on-.  they set forth to battle. <o:n-ya:o:tl-qui:za>. b.8
    f.4 p.65|
  yaoquiza , o[n]-.  they set forth to war. <o:n-ya:o:tl-qui:za>. b.8
    f.4 p.65|
  yaoquizaliztli.  act of waging war, going forth to battle. <ya:o:tl-
    qui:za-liz>. b.8 f.3 p.54|
  yaoquizatiuh.  he goes forth to war; he goes forth to battle. <ya:o:tl-
    qui:za-dir2a>. b.8 f.3 p.52|
  yaoquizatoh , o[n]-.  they went forth to war. <o:n-ya:o:tl-qui:za-
    dir2b>. b.8 f.4 p.65|
  yaoquizatoh.  they went forth to battle. <ya:o:tl-qui:za-dir2b>. b.8
    f.1 p.4|
  yaoquizaya.  they waged war. <ya:o:tl-qui:za-ya3>. b.8 f.3 p.51|
  yaoquizaz.  he will come forth in war. <ya:o:tl-qui:za-z>. b.6 f.14
    p.171|
  yaoquizazqueh.  they will go to war. <ya:o:tl-qui:za-z-plur01>. b.10
    f.11 p.177|
  yaoquizcapatiotl.  sueldo, o paga de soldados. <ya:o:tl-qui:za-prt1-
    ca:5-patiuhtli-yo:tl1>. 71m2-5|
  yaoquizcapatiyotl.  sueldo en la guerra; sueldo enla guerra. <ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:5-patiuhtli-yo:tl1>. 55m-18|
  yaoquizcateca =nino.  assentar real. <p11-p54-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-
    te:ca>. 55m-1|
  yaoquizcateca =nino=oninoyaoquizcatecac.  asentar real. <p11-p54-
    ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-te:ca>. 71m2-5|
  yaoquizcateca =tito.  assentar real. <p21-p54-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-
    te:ca>. 71m1-3|
  yaoquizcatecaliztli =ne.  assiento de real; assentado real; o assiento
    de real. <p53-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-te:ca-liz>. 55m-1|
  yaoquizcatepachoa =ni.  capitanear. <p11-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-p52-
    pachihui-caus06>. 55m-3|
  yaoquizcatepachoa =ni=oniyaoquizcatepacho.  capitanear enla guerra.
    <p11-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-p52-pachihui-caus06>. 71m2-5|
  yaoquizcatepachocayotl.  capitania assi  (assi is capitan); capitania
    tal  (tal is capitan); officio de capitanear enla guerra. <ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:6-p52-pachihui-caus06-prt1-ca:5-yo:tl1>. 55m-2|
  yaoquizcatepachoh.  capitan; caudillo; capitan de soldados. <ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:6-p52-pachihui-caus06-prt1>. 55m-2|
  yaoquizcatequiliztli =ne.  assiento de real enla guerra. <p53-ya:o:tl-
    qui:za-ca:6-te:ca-liz +a>i>. 71m2-11|
  yaoquizcatlalia =nino.  real asentar; real assentar. <p11-p54-ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:6-tla:lia:>. 55m-17|
  yaoquizcatlaxtlahuilli.  sueldo en la guerra. <ya:o:tl-qui:za-prt1-
    ca:5-p51-ixtla:hui-caus09=0-ben-l1>. 55m-18|
  yaoquizcatlaxtlahuilo =ni.  sueldo ganar assi  (assi is sueldo en la
    guerra). <p11-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-p51-ixtla:hui-caus09=0-ben-
    lo:1>. 55m-18|
  yaoquizcatlaxtlahuilli.  sueldo enla guerra; sueldo; o^paga de
    soldados. <ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:5-p51-ixtla:hui-caus09=0-ben-l1>.
    71m1-19|
  yaoquizcatzacua =nino.  assentar real. <p11-p54-ya:o:tl-qui:za-prt1-
    ca:6-tzacui-caus09>. 55m-1|
  yaoquizcatzacua =nino=oninoyaoquizcatzacu.  asentar real. <p11-p54-
    ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-tzacui-caus09>. 71m2-5|
  yaoquizcatzacua =tito.  assentar real. <p21-p54-ya:o:tl-qui:za-prt1-
    ca:6-tzacui-caus09>. 71m1-3|
  yaoquizcatzacualiztli =ne.  assiento de real; assentado real; o
    assiento de real. <p53-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-tzacui-caus09-liz>.
    55m-1|
  yaoquizcatzacuiliztli =ne.  assiento de real enla guerra. <p53-ya:o:tl-
    qui:za-ca:6-tzacui-caus09-liz +a>i>. 71m2-11|
  yaoquizcayacana =ni.  capitanear. <p11-ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-yacatl-
    a:na1>. 55m-3|
  yaoquizcayacana =ni=oniyaoquizcayacan.  capitanear enla guerra. <p11-
    ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-yacatl-a:na1>. 71m2-5|
  yaoquizcayacancacayotl.  capitania assi  (assi is capitan). <ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:6-yacatl-a:na1-prt1-ca:5--yo:tl1>. 55m-2|
  yaoquizcayacancayotl.  capitania tal  (tal is capitan); officio de
    capitanear enla guerra. <ya:o:tl-qui:za-prt1-ca:6-yacatl-a:na1-prt1-
    ca:5-yo:tl1>. 71m1-4|
  yaoquizcayacanqui.  capitan; caudillo; capitan de soldados. <ya:o:tl-
    qui:za-prt1-ca:6-yacatl-a:na1-prt1-qui1>. 55m-2|
  yaoquizque.  batalla o exercito; esquadron; oexercito de soldados;
    exercito; hueste gente de guerra; hueste; gente de guerra; veste de
    gentes. <ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14>. 55m-2|
  yaoquizque Întlamantin.  escuadron batalla; guarnicion de gente.
    <cem-p51-mani-caus09=0-l2-plur02 ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14>. 55m-
    8|
  yaoquizque Întlamantin [scribal error: ??printing error: centlamatin
    for centlamantin: 55m].  pauesada de armados. <cem-p51-mani-caus09=0-
    l2-plur02 ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14>. 55m-15|
  yaoquizque Întlamantin.  escuadron de batalla; guarnicion de gente;
    pauesada de armados; vn esquadron de soldados. <cem-p51-mani-
    caus09=0-l2-plur02 ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14>. 71m1-10|
  yaoquizque =icxinenenque.  pauesada de armados. <icza-l2-dupl-nemi-
    prt1-plur14 ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14 +z>x +a>i>. 55m-15|
  yaoquizqueh.  ; soldiers; warriors. <ya:o:tl-qui:za-prt1-plur14>. b.6
    f.17 p.204|
  yaoquizqui.  soldado de batalla; soldado. <ya:o:tl-qui:za-prt1-qui1>.
    71m1-19|
  yaoquizqui.  warrior. <ya:o:tl-qui:za-prt1-qui1>. b.8 f.3 p.51|
  yaot , o-.  she fought. <o:-ya:o:tl-v01a-prt1>. b.6 f.15 p.187|
  yaot , otoh-.  you made war. <o:-p12-o:n-ya:o:tl-v04-prt1>. b.6 f.16
    p.194|
  yaot.  she fought a battle. <ya:o:tl-v04-prt1>. b.6 f.14 p.167|
  [y]aotachcacahuan , i-.  his war leaders. <poss-ya:o:tl-a:chca:uhtli-
    plur04>. b.9 f.1 p.5|
  yaotachcahua.  war leaders. <ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli-plur04 +del.n>.
    b.8 f.5 p.87|
  yaotachcahuan.  ; war leaders. <ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli-plur04>. b.9
    f.3 p.32|
  yaotachcauh.  . <ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli>. b.12 f.3 p.44|
  yaotachcauh.  capitan; capitan de soldados; caudillo. <ya:o:tl-poss-
    a:chca:uhtli>. 55m-2|
  yaotachcauh.  commander; war commander. <ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli>.
    b.12 f.3 p.40|
  yaotachcauhti =ni.  capitanear. <p11-ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli-v01a>.
    55m-3|
  yaotachcauhti =ni=oniyaotachcauhtic.  capitanear enla guerra. <p11-
    ya:o:tl-poss-a:chca:uhtli-v01a>. 71m2-5|
  yaotachcauhyotl.  capitania assi  (assi is capitan); capitania tal
    (tal is capitan); officio de capitan de soldados. <ya:o:tl-poss-
    a:chca:uhtli-yo:tl1>. 55m-2|
  yaoteca =ni.  capitanear; guarnecer gente; para la guerra. <p11-
    ya:o:tl-te:ca>. 71m1-4|
  yaoteca =ni=oniyaotecac.  capitanear enla guerra. <p11-ya:o:tl-te:ca>.
    71m2-5|
  yaotecah.  they dispose for battle. <ya:o:tl-te:ca>. b.8 f.5 p.88|
  yaotecani.  battle director; one who instigates war; one who maneuvers
    troops; warlord. <ya:o:tl-te:ca-ni1>. b.12 f.3 p.40|
  yaotecaya.  he presided over war. <ya:o:tl-te:ca-ya3>. b.12 f.8
    p.118|
  yaotecoz.  . <ya:o:tl-te:ca-lo:1-z>. b.8 f.3 p.51|
  yaotecpanaliztli =ne.  ordenanza de soldados; ordenanza o haz de
    soldados. <p53-ya:o:tl-tecpa:na-liz>. 71m1-16|
  yaotehuatoqueh.  . <ya:o:tl--ti1-o-plur01 aux13>. b.8 f.3 p.52|
  yaotenamitl.  bulwark. <ya:o:tl-tetl1-na:mitl>. b.10 f.2 p.23|
  yaotenco.  on the enemy border. <ya:o:tl-te:ntli-co1>. b.1 f.2 p.32|
  yaotenhuahqueh.  those who hold the enemy borders. <ya:o:tl-te:ntli-
    huah-plur14>. b.1 f.2 p.32|
  yaoteoaque.  . <ya:o:tl-- +del.w +ev.verb>. b.8 f.4 p.57|
  yaotequi.  . <ya:o:tl-?>. b.8 f.3 p.43|
  yaotequihuah.  . <ya:o:tl-tequitl-huah>. b.2 f.3 p.70|
  yaotequihuah.  capitan; capitan de guerra; caudillo. <ya:o:tl-tequitl-
    huah>. 71m1-4|
  yaotequihuah , i-.  . <poss-ya:o:tl-tequitl-huah>. b.4 f.3 p.24|
  yaotequihuah.  seasoned warrior. <ya:o:tl-tequitl-huah>. b.5 f.1
    p.165|
  yaotequihuahqueh.  seasoned warriors. <ya:o:tl-tequitl-huah-plur14
    +ev.verb>. b.8 f.5 p.87|
  yaotequilia =nite=oniteyaotequili.  capitanear enla guerra o ordenar
    los esquadrones para dar batalla. <p11-p52-ya:o:tl-te:ca-ben>. 71m2-
    5|
  yaotequilizli =ne [scribal error: ??printing error: neyaotequilitzli
    for neyaotequilizli; m1 and m5 have neyaotequilizli: 71m2].
    ordenanza o haz de soldados. <p53-ya:o:tl-te:ca-liz>. 71m2-11|
  yaotequiliztli =ne.  haz batalla ordenada; haz; ^batalla ordenada..
    <p53-ya:o:tl-te:ca-liz +a>i>. 55m-10|
  yaotetzahuitl.  omen of war. <ya:o:tl-te:tza:huitl>. b.1 f.1 p.11|
  yaotia , quimmo-.  it preys on them; it wages war. <p43-p54-ya:o:tl-
    v04-caus08>. b.11 f.1 p.6|
  yaotia , quimo-.  it attacks it; they prey on it. <p33-p54-ya:o:tl-v04-
    caus08>. b.11 f.2 p.18|
  yaotia =ninote.  contrariar a alguno; contrariar o contradezir a
    alguno; enemistarse con otro. <p11-p54-p52-ya:o:tl-v04-caus08>. 55m-
    3|
  yaotia =ninote=oninoteyaoti.  contender con alguno, o enemistarse con
    otro;  <lo mesmo es que yaotia>. <p11-p54-p52-ya:o:tl-v04-caus08>.
    71m2-5|
  yaotianquiztli.  market place in enemy lands. <ya:o:tl-tia:miqui2-
    lizb>. b.10 f.2 p.24|
  yaotica.  in battle. <ya:o:tl-ti1-ca2>. b.12 f.2 p.27|
  yaotihua.  one fights, people do battle; people wage war; there is
    going to war; people go to battle; war is waged. <ya:o:tl-v04-hua2>.
    b.8 f.5 p.72|
  yaotiliz , to-.  our battle. <poss-ya:o:tl-v04-liz>. b.9 f.4 p.43|
  yaotiliztli =nete.  contrariedad assi  (assi is contrariar a alguno);
    contrariedad assi  (assi is contrariar o contradezir a alguno);
    contencion; brega; o guerra. <p53-p52-ya:o:tl-v04-caus08=0-liz>. 55m-
    3|
  yaotiliztli.  war. <ya:o:tl-v04-liz>. b.8 f.3 p.52|
  yaotitlan.  field of battle; in a warlike land; in enemy land; region
    of battle. <ya:o:tl-ti1-tlan>. b.4 f.5 p.47|
  yaotitlanqueh , mo-.  they were sent as war messengers. <p54-ya:o:tl-
    ti:tlani-l2-plur01>. b.8 f.2 p.39|
  yaotiz.  he will war. <ya:o:tl-v01a-z>. b.8 f.4 p.65|
  yaotl.  . <ya:o:tl>. b.6 f.1 p.11|
  yaotl.  contrario enemigo; enemigo. <ya:o:tl>. 55m-3|
  yaotl.  !name=yaotl. <!name=yaotl ya:o:tl>. b.1 f.4 p.67|
  yaotl , necoc -.  traitor. <necoc ya:o:tl>. b.10 f.2 p.38|
  yaotl.  enemy; murderer. <ya:o:tl>. b.1 f.1 p.5|
  yaotla =nite.  batallar pelear; batallar; guerra hazer; pelear. <p11-
    p52-ya:o:tl-v08a>. 55m-2|
  yaotla =nite=oniteyaotlac.  hazer guerra a otros. <p11-p52-ya:o:tl-
    v08a>. 71m2-5|
  yaotlachia =ni.  atalayar en guerra. <p11-ya:o:tl-tlachiya +del.y>.
    55m-1|
  yaotlachia =ni=oniyaotlachix.  atalayar la centinela enla guerra. <p11-
    ya:o:tl-tlachiya +del.y>. 71m2-5|
  yaotlachializtli.  el acto de atalayar assi  (assi is atalayar la
    centinela enla guerra). <ya:o:tl-tlachiya-liz +del.y>. 71m2-5|
  yaotlachiani.  alataya, o centinela; atalaya de guerra. <ya:o:tl-
    tlachiya-ni1 +del.y>. 71m2-5|
  yaotlachiani.  sentinel. <ya:o:tl-tlachiya-ni1 +del.y>. b.10 f.2
    p.24|
  yaotlachixqueh.  spies, sentinels; they spied. <ya:o:tl-tlachiya-prt1-
    plur14>. b.12 f.5 p.78|
  yaotlachixqui.  alataya, o centinela; atalaya de guerra; espia de
    batalla. <ya:o:tl-tlachiya-prt1-qui1 +y>x>. 71m2-5|
  yaotlachixqui.  sentinel. <ya:o:tl-tlachiya-prt1-qui1 +y>x>. b.12 f.6
    p.97|
  yaotlahtalhuia =nite.  maherir para la guerra, apercebir o se¤alar.
    <p11-p52-ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-ben>. 55m-13|
  yaotlahtalhuia =nite=oniteyaotlatalhui.  apercebir para la guerra.
    <p11-p52-ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-ben>. 71m2-5|
  yaotlahtalhuiliztli =te.  maherimiento de guerra. <p52-ya:o:tl-p51-
    ihtahui-caus06-ben-liz>. 55m-13|
  yaotlahtoa =ni.  maherir para la guerra, apercebir o se¤alar. <p11-
    ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06>. 55m-13|
  yaotlahtoa =ni=oniyaotlato.  apercebir para la guerra. <p11-ya:o:tl-
    p51-ihtahui-caus06>. 71m2-5|
  yaotlahtoa.  he declares war; they announce war; they proclaim war.
    <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06>. b.8 f.4 p.65|
  yaotlahtoani.  battle ruler; one who instigates war. <ya:o:tl-p51-
    ihtahui-caus06-ni1>. b.12 f.3 p.40|
  yaotlahtoaquetl.  man of war. <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-quetl>. b.2
    f.14 p.240|
  yaotlahtoaya.  they declared war. <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-ya3>.
    b.4 f.9 p.91|
  yaotlahtoh.  captain, leader in war; one who proclaims war. <ya:o:tl-
    p51-ihtahui-caus06-prt1>. b.2 f.14 p.227|
  yaotlahtolli.  maherimiento de guerra. <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-
    l1>. 55m-13|
  yaotlahtolo.  war is declared. <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-lo:2>. b.4
    f.9 p.91|
  yaotlahtoloc , o-.  war was declared. <o:-ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-
    lo:1-prt2>. b.4 f.7 p.70|
  yaotlahtoloz.  there will be a declaration of war. <ya:o:tl-p51-
    ihtahui-caus06-lo:2-z>. b.8 f.4 p.57|
  yaotlahtozqueh.  they will announce war. <ya:o:tl-p51-ihtahui-caus06-z-
    plur01>. b.8 f.3 p.51|
  yaotlahueliloc.  daring in battle; furious in battle; furious in war;
    intrepid in war; reckless in war. <ya:o:tl-tlahue:lli-v13-lo:1-c1>.
    b.4 f.6 p.51|
  yaotlahueliloqueh.  intrepid warriors; perverted warriors; those who
    are furious in battle. <ya:o:tl-tlahue:lli-v13-lo:1-plur14>. b.4 f.2
    p.17|
  yaotlalhuia =nite.  apercebir para la guerra; llamar para la guerra.
    <p11-p52-ya:o:tl-p51-ilhuia:>. 55m-1|
  yaotlalhuia =nite=oniteyaotlalhui.  apercebir a otros para la guerra.
    <p11-p52-ya:o:tl-p51-ilhuia:>. 71m2-5|
  yaotlalhuiliztli =te.  apercebimiento tal  (tal is apercebir para la
    guerra); llamamiento tal  (tal is llamar para la guerra);  <lo mesmo
    es que teyaonotzaliztli>. <p52-ya:o:tl-p51-ilhuia:-liz>. 55m-1|
  yaotlalhuiliztli =tla.  apercebimiento tal  (tal is apercebir para la
    guerra). <p51-ya:o:tl-p51-ilhuia:-liz>. 71m1-2|
  yaotlalhuilli =tla.  apercebido assi  (assi is apercebir para la
    guerra); el que es llamado o apercebido para la guerra; llamado assi
    (assi is llamar para la guerra). <p51-ya:o:tl-p51-ilhuia:-l1>. 55m-
    1|
  yaotlalhuiloc , ote-.  war was announced among people. <o:-p52-ya:o:tl--
    ilhuia:-lo:1-prt2>. b.4 f.7 p.70|
  yaotlalia =nino.  guarecerse. <p11-p54-ya:o:tl-tla:lia:>. 55m-10|
  yaotlalia =nino=.  ponerse apunto para acometer al enemigo, o ponerse
    en buen puesto. <p11-p54-ya:o:tl-tla:lia:>. 71m2-5|
  yaotlaliliztli =ne.  pelea, o contienda. <p53-ya:o:tl-tla:lia:-liz>.
    71m2-11|
  yaotlaliloyan =ne.  guarida para defenderse. <p53-ya:o:tl-tla:lia:-
    lo:2-ya:n>. 55m-10|
  yaotlaliztli =ne.  enemistad; escaramuza. <p53-ya:o:tl-v08a-liz>. 55m-
    7|
  yaotlanahuatiaya.  he declared war. <ya:o:tl-p51-na:huatl-v04-ben-
    ya3>. b.9 f.2 p.24|
  yaotlani =te.  batallador; guerreador. <p52-ya:o:tl-v08a-ni1>. 71m2-
    16|
  yaotlapia =ni=oniyaotlapix.  atalayar. <p11-ya:o:tl-p51-piya>. 71m2-
    5|
  yaotlapializtica.  guarding against the foe. <ya:o:tl-p51-piya-liz-ti1-
    ca2>. b.8 f.4 p.57|
  yaotlapializtli.  guard, watch against enemies. <ya:o:tl-p51-piya-
    liz>. b.8 f.4 p.56|
  yaotlapialoya.  estancia de veladores en batallas. <ya:o:tl-p51-piya-
    lo:2-ya:n +del.n>. 55m-9|
  yaotlapialoyan.  estancia de^veladores en la batalla; lugar para
    atalayar. <ya:o:tl-p51-piya-lo:2-ya:n>. 71m1-11|
  yaotlapixque.  escuchas de campo o espias; escuchas; o espias del
    campo. <ya:o:tl-p51-piya-prt1-plur14 +y>x>. 55m-8|
  yaotlapixqueh.  sentries; they kept watch. <ya:o:tl-p51-piya-prt1-
    plur14 +y>x>. b.10 f.2 p.24|
  yaotlapixqui.  espia de batalla; espia; atalaya; o centinela. <ya:o:tl-
    p51-piya-prt1-qui1 +y>x>. 55m-9|
  yaotlathuiliztli =te.   <lo mesmo es que teyaonotzaliztli>. <p52-
    ya:o:tl-p51-ithui-liz>. 71m2-16|
  yaotlatia =nino.  guarecerse. <p11-p54-ya:o:tl-tla:tia:2>. 71m1-12|
  yaotlatiloyan =ne.  fortaleza o guarida de soldados. <p53-ya:o:tl-
    tla:tia:2-lo:1-ya:n>. 71m2-11|
  yaotlatqui , in-.  their war array, their war equipment; their battle
    dress; their battle gear; their battle equipment. <poss-ya:o:tl-p51-
    itqui-l2>. b.12 f.2 p.19|
  yaotlatquichichihua =ni=.  hazer armas para soldados. <p11-ya:o:tl-p51-
    itqui-dupl-chi:hua>. 71m2-5|
  yaotlatquichichiuhqui.  armero que haze armas para soldado. <ya:o:tl-
    p51-itqui-dupl-chi:hua-prt1-qui1>. 71m2-5|
  yaotlatquichihua =ni.  armas hazer; armas hazer para pelear. <p11-
    ya:o:tl-p51-itqui-l2-chi:hua>. 55m-1|
  yaotlatquichiuhqui.  armero que haze armas. <ya:o:tl-p51-itqui-l2-
    chi:hua-prt1-qui1>. 55m-1|
  yaotlatquitl.  armas para la guerra; municion de guerra. <ya:o:tl-p51-
    itqui-l2>. 55m-1|
  yaotlatquitl.  battle gear; war array; war equipment; war goods.
    <ya:o:tl-p51-itqui-l2>. b.12 f.3 p.50|
  yaotlatzotzonalo.  there is beating of wardrums. <ya:o:tl-p51-tzotzona-
    lo:2>. b.12 f.5 p.76|
  yaotle.  ; O Yaotl!. <ya:o:tl-e2>. b.5 f.1 p.158|
  yaotzahtzi =ni.  apellidar llamar a la guerra; apellidar; llamar para
    la guerra. <p11-ya:o:tl-tzahtzi>. 55m-1|
  yaotzahtzi =ni=oniyaotzatzic.  apellidar para la guerra. <p11-ya:o:tl-
    tzahtzi>. 71m2-5|
  yaotzahtzic.  el que apellida para la guerra. <ya:o:tl-tzahtzi-prt1-
    qui2>. 71m2-5|
  yaotzahtzilia =nite.  apellidar llamar a la guerra; apellidar; llamar
    para la guerra. <p11-p52-ya:o:tl-tzahtzi-ben>. 55m-1|
  yaotzahtzilia =nite=oniteyaotzatzili.   <lo mesmo es que yaotzatzi>.
    <p11-p52-ya:o:tl-tzahtzi-ben>. 71m2-5|
  yaotzahtziliani =te.  apellidador de guerra. <p52-ya:o:tl-tzahtzi-ben-
    ni1>. 71m2-16|
  yaotzahtzililiztli =te.  apellido assi  (assi is apellidar llamar a la
    guerra); apellido assi  (assi is apellidar; llamar para la guerra);
    apellido de guerra; o maherimiento para ella. <p52-ya:o:tl-tzahtzi-
    ben-liz +no.haplo>. 55m-1|
  yaotzahtziliztli.  apellido assi  (assi is apellidar llamar a la
    guerra); apellido assi  (assi is apellidar; llamar para la guerra);
    apellido tal  (tal is apellidar para la guerra). <ya:o:tl-tzahtzi-
    liz>. 55m-1|
  yaotzin.  !name=yaotzin. <!name=yaotzin ya:o:tl-tzin>. b.3 f.3 p.51|
  yaotzine.  !name=yaotzin-e2; !name=O yaotzin; O Yaotl. <!name=yaotzin-
    e2 ya:o:tl-tzin-e2>. b.6 f.1 p.11|
  yaotzintohpolto.  . <ya:o:tl-tzi:ntli-tohpolli-to:n +del.n>. b.10 f.2
    p.24|
  yaouh , amo-.  your [pl.] foe. <poss-ya:o:tl-uh>. b.12 f.5 p.78|
  yaouh , i-.  his enemy, his foe. <poss-ya:o:tl-uh>. b.10 f.11 p.185|
  yaouh , mo-.  ; your enemy. <poss-ya:o:tl-uh>. b.6 f.13 p.160|
  yaouh , te-.  murderer of people. <poss-ya:o:tl-uh>. b.10 f.2 p.38|
  yaouh , to-.  our enemy; our foe; our adversary. <poss-ya:o:tl-uh>.
    b.6 f.5 p.55|
  yaouh =te.  contrario enemigo; enemigo. <poss-ya:o:tl-uh>. 55m-3|
  yaoxacalli.  war hut. <ya:o:tl-xah-calli>. b.10 f.2 p.24|
  yaoyahqueh , hual-.  they went to war. <hua:l-ya:o:tl-yauh1-prt1-
    plur01>. b.12 f.4 p.59|
  yaoyahualoa =nite.  cercar los enemigos. <p11-p52-ya:o:tl-yahualli-
    v03a-caus06>. 55m-4|
  yaoyahualoa =nite=oniteyaoyahualo.  cercar alos enemigos enla guerra.
    <p11-p52-ya:o:tl-yahualli-v03a-caus06>. 71m2-5|
  yaoyahualoani =te.  el que cerca alos enemigos. <p52-ya:o:tl-yahualli-
    v03a-caus06-ni1>. 71m2-16|
  yaoyahualoliztica =te.  cercando, o atajando los enemigos. <p52-
    ya:o:tl-yahualli-v03a-caus06-liz-ti1-ca2>. 71m2-16|
  yaoyahualoliztli =te.  cerco assi  (assi is cercados enemigos); cerca
    desta manera  (desta manera is cercar los enemigos); el acto de
    cercar alos enemigos. <p52-ya:o:tl-yahualli-v03a-caus06-liz>. 55m-
    4|
  yaoyahualolo.  it is encircled by foes; it is surrounded by enemies.
    <ya:o:tl-yahualli-v03a-caus06-lo:1>. b.8 f.4 p.56|
  yaoyahualoloz.  it will be surrounded by enemies. <ya:o:tl-yahualli-
    v03a-caus06-lo:1-z>. b.6 f.7 p.81|
  yaoyahualolti =tla.  cercados enemigos. <p51-ya:o:tl-yahualli-v03a-
    caus06-l1-plur02>. 55m-4|
  yaoyahualoltin =tla.  cercados enemigos. <p51-ya:o:tl-yahualli-v03a-
    caus06-l1-plur02>. 71m1-6|
  yaoyotica.  in battle; militarily. <ya:o:tl-yo:tl1-ti1-ca2>. b.12 f.3
    p.35|
  yaoyotl.  batalla o guerra; guerra; o batalla; pelea. <ya:o:tl-
    yo:tl1>. 55m-2|
  yaoyotl.  war; warfare; battle. <ya:o:tl-yo:tl1>. b.1 f.1 p.1|
  yaoyotzin , mo-.  your battle, your warfare. <poss-ya:o:tl-yo:tl1-
    tzin>. b.6 f.15 p.185|
  yaoyouh , to-.  our battle. <poss-ya:o:tl-yo:tl1-uh>. b.6 f.15 p.180|
  yayaopehualtia , quimmo-.  they provoke them to battle. <p43-p54-dupl-
    ya:o:tl-pe:hua-caus01>. b.2 f.1 p.50|
  yayaotla , mo-.  they fight each other; they engage in mock fight.
    <p54-dupl-ya:o:tl-v08a>. b.2 f.9 p.149|
  yayaotla =nino.  escaramuzar. <p11-p54-dupl-ya:o:tl-v08a>. 55m-8|
  yayaotla =tito=otitoyayaotlaque.  escaramuzar vnos con otros. <p21-p54-
    dupl-ya:o:tl-v08a>. 71m2-5|
  yayaotlaliztli =ne.  iuegos de pelea; juego de ca¤as; o escaramuza.
    <p53-dupl-ya:o:tl-v08a-liz>. 55m-11|
  yayaotlalo , ne-.  there is war-like behavior toward each other. <p53-
    dupl-ya:o:tl-v08a-lo:2>. b.2 f.2 p.63|
  yayaotlani =mo.  escaramuzador. <p54-dupl-ya:o:tl-v08a-ni1>. 55m-8|
  yecoa =yaoc nitla.  batallar fuertemente; fuertemente batallar;
    trabajar fuertemente enla guerra. <ya:o:tl-co2 p11-p51-yecoa:>. 71m1-
    3|
  yecoa =yaoc nitla=iaoc onitlayecoh.  pelear fuertemente enla batalla.
    <ya:o:tl-co2 p11-p51-yecoa: +mis_analysis.>. 71m2-21|
  yecoa =yaoc nitla=yaoc onitlayeco.  batallar, o pelear fuertemente
    enla guerra; pelear fuertemente enla guerra. <ya:o:tl-co2 p11-p51-
    yecoa:>. 71m2-5|
  yecoani =yaoc tla.  guerreador. <ya:o:tl-co2 p51-yecoa:-ni1>. 71m1-
    12|
  yeya =yaotlapixque in.  estancia de veladores en batallas. <ya:o:tl-
    p51-piya-prt1-plur14 poss-ca:1b-ya:n +del.n +y>x>. 55m-9|
  yeyan =yaotlapixque in.  estancia de^veladores en la batalla. <ya:o:tl-
    p51-piya-prt1-plur14 poss-ca:1b-ya:n +poss.phr +y>x>. 71m1-11|
  yoayahualoa =nite.  cercar los enemigos. <p11-p52-ya:o:tl-yahualli-
    v03a-caus06>. 71m1-6|


Quoting "Dodds Pennock, Dr C.E." <ced22 at leicester.ac.uk>:

> Dear colleagues,
>
> I am currently writing an article on the 'Women of Discord' in Aztec
> history and would be grateful for your help in interpreting the name
> of the goddess 'Yaocihuatl'. It is most often translated as
> 'War/Warrior Woman', but Susan Gillespie, in 'The Aztec Kings'
> translates the term as 'War Woman' on p.59 and as 'Woman of Discord'
> on p.213. The former translation seems the most obvious, although
> there are obviously linguistic roots with the term 'tlatolyaotl'
> (translated as 'discord' in the Florentine Codex). I'd be very
> grateful for any thoughts colleagues can offer on the translation or
> interpretation of this name.
>
> Many thanks,
> Caroline
> -------
> Dr Caroline Dodds Pennock
> Lecturer in Early Modern History
> School of Historical Studies
> University of Leicester
> University Road
> Leicester
> LE1 7RH
>
> email: ced22 at le.ac.uk
> http://www.le.ac.uk/history/people/ced22.html
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>




_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list