Ixnahualtongo Xocongo 2

roberto romero cuecuex at gmail.com
Fri Jun 26 07:03:08 UTC 2009


Gracias a Magnus  e Ivan por sus respuestas a mi pregunta.  Serías tan
amable Ivan de dar el título del trabajo del sabio porfirista M. Carrera
Stampa.

La referencia de un Huitznahualtonco en  Zoquipa confirma la presencia de
los Huitznahuacas que señala el Plano de Tenochtitlan del códice
Ixhuatepec.  Zoquipa no es calpulli, es una de las cinco macro parcialidades
de Mexico Tenochtitlan , cuatro "barrios" y su centro, y en este caso
Zoquipa habitada por dos calpullis Huiznahuacas y Chalmecas de acuerdo al
citado plano

El nombre que proporciona Ivan de Ixtanahualtonco en donde podemos sustituir
la X por Z  efectivamente nos propone una lectura de Iztac de donde resulta
Iztacnahualtonco.

La referencia que hace Ivan y Magnus a Nahual como  brujo son por demas
interesantes.

Habria que agregar  nahual con  el sentido no de brujo sino de entidad
sobrenatural protectora. Otro sentido es nahual como cosa que  representa a
un dios ( el nahual puede ser un animal o un fenómeno meteorológico o una
planta)

De ahi me resultan varias posibles interpretaciones de Iztacnahualtonco

El lugar del brujo blanco donde acaso se hace referencia otro nombre del
dios Tlacahuepan el dios de los Huiztnahuacas y de los Tlaltelolcas. El
brujo Blanco es una forma de llamar al dios Iztac Mixcoatl

O es el lugar de mi nahual el Blanco  , esto es ,el lugar de  mi protector
el blanco,  quizas señalando al Tezcatlipoca Blanco  que puede interpretarse
como Quetzatcoatl  en ese momento de la religión colhua mexica

Son también muy sugerentes las observaciones de Magnus sobre Xocongo:

"The xo is also a prefix in nahuatl often meaning "down/under, feet, lower
legs" semantically related to the bodypart noun ikxi."  "xo-con-co could be
"in the foot pot" (this makes me think of a picture of a cannibalism scene
from some codex (I think florentine) with legs sticking up from a big
ceramic pot on the fire)·

El pie en la olla  sugiriendo canibalismo. En la lamina 147 del Magliabechi
aparece esa escena pierna, cabeza y brazo que aparecen en ollas y gente
comiendo de ellas  a su lado
http://www.famsi.org/spanish/research/graz/magliabechiano/img_page147.html

Otra escena de canibalismo pero sin olla , se encuentra en el Telleriano
lamina 25 sección del llamado códice Huitzilopochtli , señalando con dicho
razgo cultural uno de los lugares de la región de los michuaques el llamado
maxugte donde un hombre carga unas piernas en sus hombros y un brazo en la
mano
http://www.famsi.org/spanish/research/loubat/Telleriano-Remensis/page_25v.jpg

Los guerreros esclavos "bañados" que eran capturados por los Huitznahuacas y
que su rescate no era pagado por el pochteca tlateloca organizador de la
fiesta  podían ser matados y comidos por el guerrero Huitznahuaca que lo
capturaba. Esto es  el único ritual guerrero que sucede en Panquetzalistli.
A eso algunos lo interpretan no entiendo porque como  la recreación de la
lucha de Huitzilopochtli contra los centzonhuitznahuas. Ver Códice
Florentino yla Historia de las cosas... de Sahagún

Finalmente no habria que descartar la corrupción del  nombre original de
 Xolloco -Xoloco transformado en Xocongo al castellanizarse.
Por los Datos del Diario de Chimalpain,  Xolloco era el barrio donde se
ubicaba la ermita de San Antonio Abad y  la hoy calle de Xocongo se
encuentra a una calle de esa ermita.

Roberto Romero Gutierrez
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20090626/8a066a3c/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list