ihuimecatl

Magnus Pharao Hansen magnuspharao at gmail.com
Mon Sep 7 01:06:30 UTC 2009


Listeros:
The most logical translation of ihuimecatl to me is a "rope made of
feathers" ihui would then be /i?wi/ "feather" without marking for the
saltillo and mecatl is of course rope or lineage.

Magnus
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20090906/8df9a243/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl


More information about the Nahuat-l mailing list