Malacachoa

Magnus Pharao Hansen magnuspharao at gmail.com
Thu Mar 22 17:55:11 UTC 2012


Listeros,

Again Canger's Five Studies leads us on the way. She shows that the -oa
ending comes from earlier -i:wa which means that there must have once been
a verb pair called *malacachi:wa (transitive) and *malacachiwi
(intransitive), these could be derived from malaca + chiwa "make/do"
through a noun incorporation. Malacachtic is obviously derived from the
verb.

best,
Magnus


---------- Forwarded message ----------
> From: IDIEZ <idiez at me.com>
> To: nahuatl at lists.famsi.org
> Cc:
> Date: Wed, 21 Mar 2012 20:07:06 -0600
> Subject: [Nahuat-l] malacachtic, malacachihui, malacachoa
> Piyali notequixpoyohuan,
>        How does malacatl get to malacachtic, malacachihui, malacachoa, if
> indeed this is the root? In other words, how does the ch get in there?
> John
>
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>
>


-- 
Magnus Pharao Hansen
PhD. student
Department of Anthropology

Brown University
128 Hope St.
Providence, RI 02906

*magnus_pharao_hansen at brown.edu*
US: 001 401 651 8413
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list