Vient de para=?iso-8859-1?Q?=EEtre_?=: TRANSFERT DES SAVOIRS ET APPRENTISSAGE...

Beatrice beaturpin at YAHOO.FR
Tue Jan 25 10:41:06 UTC 2011


Vient de paraître



TRANSFERT DES SAVOIRS ET APPRENTISSAGE EN SITUATION INTERCULTURELLE ET PLURILINGUE
Sous la direction de
Marie-Madeleine Bertucci et Isabelle Boyer

L'Harmattan
Collection Education comparée
ISBN : 978-2-296 - 13563-5; 210 pages Prix éditeur : 20  €
   

L'acquisition d'une langue constitue pour tout sujet un phénomène complexe. Cette complexité est d'autant plus grande lorsque l'apprentissage se situe dans un contexte interculturel, synonyme de confrontation avec l'altérité. En tant qu'élément constitutif de la culture, la langue est un marqueur identitaire, qui induit des questionnements tant pour le maître que pour l'élève. La connaissance, comme la langue, s'insère en effet dans un processus de circulation des discours dans lequel socialité et historicité sont indissociables et où le savoir est d'emblée discursif.

Cet ouvrage analyse un certain nombre de situations de transfert des savoirs et d'apprentissage dans des contextes plurilingues et interculturels où la didactique a partie liée avec l'identitaire, aussi bien en France qu'en dehors de l'hexagone : en Indonésie, en Tunisie, ou à Madagascar. Il se présente également comme une contribution à une réflexion plus large sur la didactique du français langue étrangère, seconde et de scolarisation. Il met en évidence que le plurilinguisme des élèves en milieu scolaire ordinaire est un phénomène ignoré, qui illustre l'indifférence de l'école à tout ce qui ne rentre pas dans son champ institutionnel. Le contexte de la mondialisation atteste pourtant de la nécessité de développer la capacité des enseignants de langues/cultures à prendre appui sur la diversité des élèves afin de développer les compétences linguistiques et culturelles de ces derniers et de construire une historicité des apprentissages en relation avec les contextes sociaux, culturels et historiques.

Marie-Madeleine Bertucci et Isabelle Boyer enseignent la linguistique et la communication à l'université de Cergy-Pontoise et sont membres du pôle LaSCoD du Centre de Recherche Textes et Francophonies. Intéressées par les questions d'éducation et de formation, elles souhaitent par cette réflexion contribuer à la recherche sur l'enseignement du français et la didactique du plurilinguisme.
______________________________________________________________________
Diffusion

Editions L'Harmattan - 7, rue de l'École Polytechnique 
75005 Paris 
email :  presse.harmattan5 at wanadoo.fr 

Site internet: http://www.editions-harmattan.fr
(commande en ligne possible)

Vous pouvez également commander cet ouvrage chez votre libraire habituel


----------------------------------------------------------------------

SOMMAIRE

Présentation
Marie-Madeleine Bertucci & Isabelle Boyer

Modalités des transferts du savoir
Béatrice Turpin

Etude des stratégies langagières et du contexte culturel dans une situation interactionnelle identique à Jakarta et à Paris
Isabelle Boyer

Des langues des élèves à la langue de la scolarisation : Quelques propositions pour l'enseignement/ apprentissage du français dans un contexte plurilingue et variationniste
Marie-Madeleine Bertucci

Former les enseignants à une approche réflexive des plurilinguismes sociaux
Muriel Molinié

Usages du détour par le créole haïtien pour l'enseignement du français
Dominique Fattier

Statut du français et didactique de la production écrite en
Tunisie. Point de vue de formateurs
Colette Corblin & Jacques David

Du bilinguisme à l'école de Madagascar : historique, état des lieux, perspectives
Daniel Delas & Nicolas Martin-Granel





---------------------------------------------------------------------



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20110125/e08f338b/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list