[parislinguists] Appel à contributions | Catégories de la grammaire traditionnelle et analyse de l'oral spontané | 27 mars 2015 | Aix-en-Provence

'Claudia Pichon-Starke' claudia.starke@lpl-aix.fr [parislinguists] parislinguists-noreply at yahoogroupes.fr
Fri Dec 19 14:25:55 UTC 2014


Bonjour,

 

Je vous prie de trouver ci-dessous l’appel à contributions pour la journée
d’étude du réseau OSLiA*.

Bien cordialement,

Claudia Pichon-Starke

 

________________________________________

 

Laboratoire Parole et Langage

UMR 7309 CNRS |Université d’Aix-Marseille

5 avenue Pasteur – 13100 Aix-en-Provence (France)

 

Tél : +33 (0)4 13 55 36 20 – Fax : +33 (0)4 13 55 37 88

 

************************************

 

 

 

Après les trois journées d’étude tenues sous l'égide de l'ALOES (Société des
Anglicistes Oralistes de l'Enseignement Supérieur, Secondaire et
Elémentaire) « Quel mode de structuration pour l’anglais oral spontané ? »
(2009), « Combinatoire de marqueurs en anglais oral contemporain » (2011) et
« Quels axes croiser pour l’analyse de l’anglais oral spontané?» (2013),  le
réseau OSLiA*  organise une quatrième journée intitulée :

 

Catégories de la grammaire traditionnelle et analyse de l’oral spontané

Vendredi 27 mars 2015
Laboratoire Parole et Langage, Aix en Provence

 

Ces dernières années, l’étude linguistique de la langue parlée s’est
singulièrement développée, grâce notamment aux nouvelles technologies, qui
facilitent de manière inestimable la collecte de données, l’analyse
acoustique et les calculs statistiques. L’avancement de la recherche en
pragmatique, dialectologie, analyse du discours, phonologie suprasegmentale,
et d’autres encore, est considérable. Reste à savoir si la grammaire de
l’anglais oral, c’est-à-dire, la connaissance des contraintes en matière
d’agencement, de distribution, de combinatoire et de conditions d’emploi des
termes, doit ou peut être élucidée avec les mêmes outils que celle de
l’écrit.

La question que nous souhaitons poser lors de cette journée d’étude est donc
: dans quelle mesure les catégories héritées des traditions grammaticales
d’avant l’essor décrit plus haut sont-elles applicables à l’analyse
linguistique de l’anglais oral spontané ?  Par exemple, si l’on veut
élucider le fonctionnement d’un réseau de marqueurs comme so, I mean, that
is, qui peuvent paraître sémantiquement proches ou interchangeables dans
certains contextes, est-il utile de savoir qu’ils proviennent de
constructions hétérogènes (adverbe de phrase, proposition à sujet personnel
ou impersonnel) ?  Y aurait-il un terme apte à les regrouper, ou faudrait-il
se contenter de « discourse markers », qui rassemble tellement d’entités que
sa valeur explicative est faible ?

Par catégorie, on n’entend pas seulement parties du discours et types de
phrases mais aussi des notions telles que subordination, hypothétique,
parenthétique, discours  direct et  indirect, portée,  etc 


Face à des passages d’oral spontané, plusieurs entrées sont possibles pour
traiter de cette problématique:

·         par  marqueurs ou jeux de marqueurs (ex : I mean, you know :
combinaison, alternance, interchangeabilité
)

·         par schéma intonatif et/ou accentuel (ex : ton descendant sur une
syntaxe non déclarative
)

·         par catégories grammaticales (ex : sorta (of),  wanna (to), coulda
(have) : un marqueur ou plusieurs ?)

Les communicants sont invités à choisir un corpus d’oral spontané, en
diffusant des passages sonores de préférence dialogués, ce qui exclut le
recours à des textes transcrits sans support oral ainsi qu’à de l’écrit
oralisé (discours journalistique et discours préparé).

Les propositions de communication (25 minutes) devront être envoyées pour le
15 janvier 2015 à Isabelle Gaudy-Campbell
(isabelle.gaudy-campbell at univ-lorraine.fr). Elles comprendront une vingtaine
de lignes et seront accompagnées d’une courte bibliographie. Les langues de
travail sont le français et l'anglais. Une notification d’acceptation sera
adressée dans les 15 jours.

La journée d’étude se tiendra la veille de la journée de l’ALOES au
Laboratoire Parole et Langage, 5 avenue Pasteur, 13100 Aix en Provence.

 

*OSLiA (Oral Spontané et Linguistique Anglaise) est un réseau qui compte
parmi les Special Interest Groups de l’ALOES.

 

 

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20141219/cd3f4385/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list