servera'
James West
jdwest at u.washington.edu
Mon Nov 13 23:29:43 UTC 1995
I've been intrigued by this, too - I suppose it's part of the
assimilation pattern for loanwords of this type in Russian, quite a few
of which have, or have had, a stressed-a plural, in many cases where the
word end in -er (e.g. "ofitser" is sometimes given the plural "ofitsera" by
less educated speakers). Linguists - some comment?
James West
On Mon, 13 Nov 1995, John Dingley wrote:
> Perhaps I am missing the obvious, but why should the Russian
> for a (computer) server have an -a' plural, i.e. servera'?
> Are we simply dealing here with an example of "technical/
> professional parlance", or are there other factors at play?
>
> John Dingley
>
More information about the SEELANG
mailing list