Preposition doubling
Oscar E Swan
swan+ at pitt.edu
Tue Mar 9 13:48:30 UTC 1999
In Polish, ad-hoc nominalization is common with pronominal adjectives, as
in Kup mi tamten. 'Buy me that other one.' The ad hoc nominalization of
adjectives, which is what, in my opinion, you are seeing in Russian, is
much less common, but see the folk song, Szla dzieweczka do
laseczka do zielonego, do zielonego, do zielonego... (a usage which I
believe comes across as naive and amusing).
I would guess that the phenomenon would correlate strongly with the ease
of forming adjectival nouns of the sort bulocnaja, stolovaja, borzaja,
sampanskoe, and so on. This word-formative strategy is also not
extensively exploited in Polish. It is as though the pronominal adjective
j-, historically part of the Russian adjectival endings, were still
latently there and can be activated more or less at will.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Oscar E. Swan Dept. of Slavic Languages & Literatures
1417 Cathedral of Learning Univ. of Pittsburgh 15260
412-624-5707 swan+ at pitt.edu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
More information about the SEELANG
mailing list