Preposition doubling
Ursula Doleschal
ursula.doleschal at wu-wien.ac.at
Wed Mar 10 14:13:03 UTC 1999
I remember that this phenomenon is quite common typologically speaking, as well as the doubling of the article (as in Ancient Greek) , unfortunately I cannot come up with any relevant literature at the moment.
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Michael Yadroff <myadroff at indiana.edu>
An: SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU <SEELANGS at CUNYVM.CUNY.EDU>
Datum: Mittwoch, 10. März 1999 00:22
Betreff: Preposition doubling
Dear SEELANGers,
In Colloquial Russian (as well as in Old/Middle Russian and Russian Dialects),
there is a phenomenon of preposition doubling (tripling, etc.) in definite
NPs with a head N moved to a front of the NP and modifier(s) left behind,
like in the following Russian examples:
(i) Voshel on _v_ dom _v_ tot _v_ zakoldovannyj (Fairy tale narration)
entered he into house into that into haunted
'He entered that haunted house'
(ii) Rasskazhi-ka popodrobnee _o_ brate _o_ svoem. (Coll. Rus.)
tell in more detail about brother about self
'Tell me about your brother in more detail'
I'm wondering (I'm really wondering) if there is a similar phenomenon in other
Slavic languages. I would really appreciate any data about this phenomenon
from as many Slavic languages as possible.
BTW, first I wanted to start with "In the ES languages ..." I've read the
Belorussian dialects has this feature. What about Colloquial Belorussian?
And how about Colloquial Ukrainian?
Best,
Misha
************************************************************************
Michael Yadroff
Linguistics Department and Dept. of Slavic Languages and Literatures
Memorial Hall 322 Ballantine Hall 502
Indiana University
Bloomington, IN 47405
myadroff at indiana.edu
************************************************************************
More information about the SEELANG
mailing list