A couple of questions about etymology

Stephen Bobick bobick at accessone.com
Thu Nov 4 20:15:36 UTC 1999


  >> PS: Transliteratsiya avtomaticheskaya, tak chto uzhasnaya.

  Alex:
  > Precisely!
  > I am a native Russian speaker and it took me a long time to read this
  > message.  It's really awful. I can only imagine how difficult it is
  > for non-native speakers...

Moj rodnoj yazyk -- anglijs'kij.  U menya ne bylo nikakikh problem,
chitaya soobshcheniye.  Delo v tom, chto prosto treba pryvyknut' do
transliteraciyi.

-- Stepan



More information about the SEELANG mailing list