Transliteration help

Adassovsky Georges gadassov at wanadoo.fr
Mon Oct 18 16:35:10 UTC 1999


>At 11:15 AM 10/14/99 EST5EDT4,M4.1, you wrote:
>
>>I have seen three versions of the transliteration.  Which is the
>>preferable one?
>>        1.  Veliky Novgorod (from a friend in Novgorod)
>>        2.  Velikiy Novgorod (from the NY Times)
>>        3.  Velikii Novgorod (from me)

What about Velikij?
Georges



More information about the SEELANG mailing list