TRANSLATION PROBLEMS: REPLIES

J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK
Wed Apr 11 14:44:31 UTC 2001


Avid readers of Russia's bul'varnaja pressa will know that the Russian for
boyfriend is 'bojfrend'.

John Dunn.


>-----Original Message-----
>From: Yoshimasa Tsuji [mailto:yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP]
>Sent: Wednesday, April 11, 2001 4:24 AM
>To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU
>Subject: Re: TRANSLATION PROBLEMS: REPLIES
>
>
>Hello,
>   I have noticed something. I have heard "drug" being used in the
>sense of a "boyfriend". Perhaps, it may be a new usage.
>   I have often heard the term "v grazhdanskom brake" meaning they
>live separately but have steady relations without the registration.
>   At first I thought it meant a marriage outside the church, but
>found myself mistaken.
>
>Cheers,
>Tsuji
>
>-------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                http://members.home.net/lists/seelangs/
>-------------------------------------------------------------------------
>
>-------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                http://members.home.net/lists/seelangs/
>-------------------------------------------------------------------------


John Dunn
Department of Slavonic Studies
Hetherington Building
University of Glasgow
Glasgow
G12 8RS
Great Britain

Telephone (+44) 141 330-5591
Fax       (+44) 141 330-2297
e-mail    J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list