R: Translation Challenge

Alexey Glushchenko glushaa at ARCHANGEL.RU
Mon Jan 8 19:51:29 UTC 2001


Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, прежде
всего он носил политический характер.

Сколь многоплановым ни был бы византийский конфликт об иконах, он
несомненно представлял собой политическую борьбу.

HTH,

Алексей Глущенко
===============

----- Original Message -----
From: "Edil Legno" <peitlova at TISCALINET.IT>
To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
Sent: Monday, January 08, 2001 7:31 PM
Subject: R: Translation Challenge


> Византийский конфликт об иконах,какой он бы еще ни был ,был
политической
> борьбой.
> ----------------
> Какой он бы еще ни был,Византийский конфликт об
> иконах представлял собой политическую борьбу.
>
> Катарина.
> ----- Original Message -----
>
> From: Marc Léo <marc-leo at RESPUBLICA.FR>
> To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
> Sent: Monday, January 08, 2001 3:51 PM
> Subject: Translation Challenge
>
>
> Translation challenge:
>
> How would you render in Russian this sentence from
> Jaroslav Pelikan's Imago Dei?
>
> "Whatever else it may have been, the Byzantine conflict
> over icons was a political struggle." (Princeton UP, 1990.
> p.7)
>
> Thank you,
> ML

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list