Translation help

Inna Tigountsova itigount at CHASS.UTORONTO.CA
Thu May 3 18:44:43 UTC 2001


Hello,
perhaps, "na fatere"="na kvartire"
Inna Tigountsova
On Wed, 2 May 2001, Carol Ueland wrote:

> Dear Seelangers,
>      I have a senior who is translating two skazki as an honors
> project.  One of them is entitled "Suvorushka" from the collection
> "Sibirskie skazki" collected by I.S. Korovkin and published in
> Novosibirsk in 1973.  There is one word which has us stumped, even our
> resident native speakers.  It is "na fatere" and occurs in the following
> context: "A gde Druzhevna Korolevna?  Ona vot na fatere u babushki.
> Togda vse troe poshli tuda".  Any suggestions would be gratefully
> appreciated!
>                                                             Carol Ueland
>
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                 http://members.home.net/lists/seelangs/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list