three Russian questions

Nora Favorov norafavorov at EARTHLINK.NET
Tue Sep 4 16:01:51 UTC 2001


I can only help you outo with your acronym, thanks to the wondeful site,
www.sokr.ru, which provides the following translation:  Центральный
спортивный клуб армии (tsentral;nyj sportivnyj klub armii).  Good luck with
the others!
Nora S. Favorov
Administrator
Slavic Languages Division of ATA
8364 Amber Oak Dr.
Orlando, FL  32817
Tel.  407-679-8151
Fax  646-205-9300

----- Original Message -----
From: "Russell Valentino" <russell-valentino at UIOWA.EDU>
To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
Sent: Tuesday, September 04, 2001 11:49 AM
Subject: three Russian questions


> Dear Colleagues,
>
> I'm reading a contemporary short story that poses a few lexical problems.
> Can anyone tell me whether the Russian word "menty" might be used as slang
> for the police? Second, does anyone know what TsSKA stands for? Could it
be
> a soccer team? Finally, could the word for stable, "koniushnia," be used
as
> a term of abuse to refer to a person or a group of people, something like
> "lackeys" or "stable boys"?
>
> I would appreciate any helpful input you might be able to offer.
>
> Russell Valentino
>
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                 http://members.home.net/lists/seelangs/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list