Bizarre or unusual transliterations

Leslie Farmer Zemedelec at AOL.COM
Sun Sep 28 18:10:37 UTC 2003


Menus seem to be a rich source of strange transliterations and translations
in the Czech Republic and Slovakia (as they were in the Muslim/Arab countries
where I spent 6 years as a student and journalist.)   I'd hazard a guess that
this illustrates a common language-to-language problem and therefore culinary
texts--from cafe menus to cookbooks--would be a good place to start.

Leslie

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list