Amusing debate over language in Ukraine -- and a question

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Sat Dec 4 20:04:18 UTC 2004


Elena Gapova wrote:

> I am not sure what was the native language for the ethnically Belarusian
> Yanukovich, but the pronunciation would be "Yanykovitch": the tverdoe "tch"
> (ч) at the end (or elsewhere - this sound is always tverdyi in Belarusian)
> would be very different from the way Russians pronounce this name.

Thanks. Now that you mention it, I do remember reading about hard /ch/
during my linguistic education way back when, but it had slipped my
mind. I would've remembered the hard /r/, though ("прэм’ер Віктар
Януковіч").

Google yielded 341 hits for
        януковіч site:.by
but none at all for
        яныковіч site:.by
so I must assume your second "y" was a typo for "u" = Cyrillic у.

--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list