Translation Question - CORRECTION!

Elena Gapova e.gapova at WORLDNET.ATT.NET
Sun Nov 14 01:17:12 UTC 2004


But if a person does not know what the question in the "fifth item" was
about, any of the suggested variants, though correct, would be of little
help. If there is no some standard translation, I would go for "ethnic
origin".

e.g.


Possibilities I would consider, depending on the specific context:

"Column four," "line four," "item four" (reversing the order eliminates
the misapprehension with "fifth column").

In a technical context (computer data entry, etc.), you might even refer
to it as a "field," e.g., "the address field accepts up to 26 characters."

--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list