"Eto lish' cvetochki, a iagodki budut potom"

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Wed Dec 21 06:43:37 UTC 2005


Sophia Lubensky, as always, gives many good translations in her outstanding
RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY OF IDIOMS, including ŒYou ain¹t seen nothin¹
yet¹, and ŒThis is only the half of it¹.

R.

> Marina Rojavin wrote:
>> Dear All,
>> 
>> 
>> What would you suggest as an English equivalent for the Russian phrase "Eto
>> lish' cvetochki, a iagodki budut potom"?
>> 
>> Best wishes,
>> Marina.
>> 
>> 
>> 


-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list