Origin of SOVREMENNYJ in Russian
Ajda Kljun
ajda.kljun at SIOL.NET
Wed Jul 12 17:10:50 UTC 2006
I know little Russian, but I think the answer is quite clear: so- (equal, of
the same), vremenni (adjective of vreme - time). I might be wrong though...
Ajda Kljun
----- Original Message -----
From: "Wayles Browne" <ewb2 at CORNELL.EDU>
To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
Sent: Monday, July 10, 2006 7:33 PM
Subject: [SEELANGS] Origin of SOVREMENNYJ in Russian
>A colleague in comparative literature asked me when the word SOVREMENNYJ
>showed up in Russian and where it is from. It is presumably a calque or
>loan-translation. Vasmer's etymological dictionary suggests a Latin or
>Greek source. Does anyone have more precise information?
> --
>
> Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics
> Department of Linguistics
> Morrill Hall 220, Cornell University
> Ithaca, New York 14853, U.S.A.
>
> tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h)
> fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE)
> e-mail ewb2 at cornell.edu
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list