dybok

colkitto colkitto at ROGERS.COM
Thu Oct 12 13:01:41 UTC 2006


It actually is "dubok"

Cf. Chapman's Pincher's book Too Secret Too Long chapter 5, 6, or 7

(sorry about the confusion, but, to quote Waugh, someone has stolen my copy 
and I quote from a fading memory)

a dubok in a graveyard



----- Original Message ----- 
From: "Loren A. Billings" <billings at NCNU.EDU.TW>
To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
Sent: Thursday, October 12, 2006 8:42 AM
Subject: Re: [SEELANGS] dybok


>> The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik".
>
> John, consider looking under 'dead drop'; that may come up with more.
>
> --Loren
>
> -- 
>
> Loren A. Billings, Ph.D.
> Associate professor of linguistics
> Department of Foreign Languages and Literature
> National Chi Nan University
> Puli, Nantou County 545 Taiwan
>
> My office location: Humanities room 516
>
> E-mail: billings at ncnu.edu.tw
>
> Telephone: +886-49-291-0960
>     NCNU extensions:
>     2541 Department staff
>     2897 My office
> Cellular: +886-9-3319-3744
> Fax: +886-49-291-4440
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
> 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list