dybok
colkitto
colkitto at ROGERS.COM
Thu Oct 12 13:01:41 UTC 2006
It actually is "dubok"
Cf. Chapman's Pincher's book Too Secret Too Long chapter 5, 6, or 7
(sorry about the confusion, but, to quote Waugh, someone has stolen my copy
and I quote from a fading memory)
a dubok in a graveyard
----- Original Message -----
From: "Loren A. Billings" <billings at NCNU.EDU.TW>
To: <SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
Sent: Thursday, October 12, 2006 8:42 AM
Subject: Re: [SEELANGS] dybok
>> The only word I know for "a drop" in Russian is "tajnik".
>
> John, consider looking under 'dead drop'; that may come up with more.
>
> --Loren
>
> --
>
> Loren A. Billings, Ph.D.
> Associate professor of linguistics
> Department of Foreign Languages and Literature
> National Chi Nan University
> Puli, Nantou County 545 Taiwan
>
> My office location: Humanities room 516
>
> E-mail: billings at ncnu.edu.tw
>
> Telephone: +886-49-291-0960
> NCNU extensions:
> 2541 Department staff
> 2897 My office
> Cellular: +886-9-3319-3744
> Fax: +886-49-291-4440
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list