correction
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Sep 8 16:38:11 UTC 2006
Henryk Baran wrote:
> Colleagues, as some of you have been kind enough to point out offlist,
> and others have been kind enough not to notice, my informational message
> of this morning regarding the availability of Sophia Lubensky's
> dictionary contained an error. My apologies for it. The correct title of
> the original American edition was "Random House Russian-English
> Dictionary of Idioms". The title of the current Russian edition is
> "Bol'shoi russko-angliiskii frazeologicheskii slovar'" (Moscow: AST
> Press, 2004).
In case anyone needs a little nudge, let me say as one who has used the
book for years in his translation business that Lubensky's work is
priceless (think of the MasterCard commercials), and well worth twice
what you will pay for it.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list