(Kap dochka) Khorosh gus'

A Smith Alexandra.Smith at SHEFFIELD.AC.UK
Mon Jan 8 08:52:08 UTC 2007


Dear Robert,

I think that the best way to render the phrase 'khorosh gus'" into English is by
using an expression "what a scoundrel", i.e. to emphasise that some people give
an impression of behaving dishonorably towards others.
See, for example one article on Zoschenko:
http://www.pnp.ru/archive/p14310947.html
This article includes a story about one spectator who said to his friend about
one French play adapted for the Russian audience: "A etot Zoschenko...khorosh
gus'! Vse slizal u Diuma, dazhe drugie imena dlia geroev pridumat' ne mog!".

All very best,
Sasha 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list