the Platonov question
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Mon May 21 10:59:47 UTC 2007
Thanks very much! But I need to say a few things:
'For you it's (just) a job' is fine, and I may use it - but the original is
not simply 'natural conversation'. Platonov's 'a ya chuvstvuyu' (with no
object' is clumsy and touching (as someone has already said). And it has
many possible meanings - touch, emotional feeling, and (perhaps) Platonov
talking about his own self.
'I work by feeling' is also ambiguous and has a certain resonance, so I am
happy with that part of my tr. I am MUCH LESS HAPPY about the first part.
It is certainly possible that 'you go through the motions' is what 'khodite'
means here, but I'm really not sure. And I would rather be not be so much
more explicit than Platonov himself!
Best Wishes to all,
R.
> I don't like "You carry out tasks. I work by feeling" - it doesn't sound
> natural conversation...
> What about something like:
> "For you it's just a job, you go through the motions, but I've got a real feel
> for it."
>
> Mike Berry
> Honorary Senior Research Fellow,
> Centre for Russian and East European Studies,
> University of Birmingham,
> Birmingham B15 2TT
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list