From subject to object

Goloviznin Konstantin KottCoos at MAIL.RU
Sun Jun 1 12:44:33 UTC 2008


Dear SEELANGERS

In the following three lines actions are transferred from subject to
object:

I love you
I want you
I need you

But at translation into Russian we get action transferring only for
two lines. In the third line the subject keeps its action to itself:

Я люблю тебя
Я хочу тебя
Я нуждаюсь в тебе (= Я нуждаю СЕБЯ в тебе)

Making a translation again from English and staying within
english-way-of-thinking we get

Я люблю тебя
Я хочу тебя
Я нуждаю тебя

I'd like to know whether this difference really exists or something
else?





-- 
С уважением,
 Goloviznin                          mailto:KottCoos at mail.ru

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list