The Russian is the elder brother, the first among equals

Elaine Rusinko rusinko at UMBC.EDU
Wed May 7 19:05:38 UTC 2008


A. S. Khomiakov "Orel" 1832 (?) reminds the Russian eagle: "О младших 
братьях не забудь!" (O mladshikh brat'iakh ne zabud'!), referring to 
Slavs in the Carpathians and the Balkans.


Alina Israeli wrote:
> Hasn't it originated during the Pan-Slavism movement of the 19th 
> century? I seem to vaguely remember.
>
> On May 7, 2008, at 11:19 AM, FRISON Philippe wrote:
>
>> It would of course be interesting to try and know when this 
>> expression became largely used, but isn't it first just a translation 
>> of the Latin "Primus inter pares", which has been widely used 
>> elsewhere ?
>>
>> It may be possible that the expression became widely used in the USSR 
>> in effort to enhance the political cohesion of an ethnically 
>> heterogeneous country, with second
>
>
>

-- 
Elaine Rusinko
Associate Professor of Russian
University of Maryland, Baltimore County
1000 Hilltop Circle
Baltimore, MD 21250

410-455-2109
rusinko at umbc.edu

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list