The Russian is the elder brother, the first among equals
Elaine Rusinko
rusinko at UMBC.EDU
Wed May 7 19:05:38 UTC 2008
A. S. Khomiakov "Orel" 1832 (?) reminds the Russian eagle: "О младших
братьях не забудь!" (O mladshikh brat'iakh ne zabud'!), referring to
Slavs in the Carpathians and the Balkans.
Alina Israeli wrote:
> Hasn't it originated during the Pan-Slavism movement of the 19th
> century? I seem to vaguely remember.
>
> On May 7, 2008, at 11:19 AM, FRISON Philippe wrote:
>
>> It would of course be interesting to try and know when this
>> expression became largely used, but isn't it first just a translation
>> of the Latin "Primus inter pares", which has been widely used
>> elsewhere ?
>>
>> It may be possible that the expression became widely used in the USSR
>> in effort to enhance the political cohesion of an ethnically
>> heterogeneous country, with second
>
>
>
--
Elaine Rusinko
Associate Professor of Russian
University of Maryland, Baltimore County
1000 Hilltop Circle
Baltimore, MD 21250
410-455-2109
rusinko at umbc.edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list