Proverb

Lily Alexander lily.alexander at UTORONTO.CA
Fri May 16 16:31:37 UTC 2008


Dear Robert and Colleagues,

I think your translation means exactly the opposite. :-)
What's wrong with being brave and hence being lucky? There is no 
contradiction, while the Russian proverb stresses one.
(Of course the difference has cultural connotations and implications).

Naglost in Russian is a very bad thing. It is essentially a form of 
robbery and action based on a sense of entitlement - taking by force 
what does not belong to one and taking it from many truly deserving.
Stalin for example was naglyi, not bold (Some may disagree).

The proverb is very bitter rather than inspirational, which happens with 
the Russian proverbs. Perhaps the translation should reflect its 
paradoxical nature and this profound disappointment with the state of 
the world.

Impudent? Egregious? Arrogant? Cheeky? Insolent? Copper-faced?

This is what Multitran gives for 'naglyi':

>
> 	impudent <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=36005_1_2>; insolent 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=36006_1_2>; audacious 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=46115_1_2>; assured 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=52120_1_2>; bold 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=57735_1_2>; as bold as brass 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=57743_1_2>; bold-faced 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=57746_1_2>; brazen 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=67976_1_2>; brash 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=109761_1_2>; immodest 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=140397_1_2>; impertinent 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=140584_1_2>; perky 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=157743_1_2>; unashamed 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=186566_1_2>; unblushing 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=186626_1_2>; uppish 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=187644_1_2>; uppity 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=187647_1_2>; bareknuckle 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=641261_1_2>; brazen-faced 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=644886_1_2>; hubristic 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=679230_1_2>; lippy 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=687881_1_2>; unbashful 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=732857_1_2>; arrogant 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=745657_1_2>; bumptious 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=751391_1_2>; cheeky 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=754031_1_2>; pert 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=787546_1_2>; snotty 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=801183_1_2>; brassy 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2105457_1_2>; bauld 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3950644_1_2>; brassbound 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3951871_1_2>; nervy 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3972401_1_2>; blatant 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4171669_1_2> (ложь lie /Andrew 
> Goff/ 
> <http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ShowUserInformation&UserName=Andrew%20Goff>) 
>
>
Best regards,

Lily Alexander

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list