Question about usage of names and social convention

Sarah Hurst sarahhurst at ALASKA.NET
Tue Apr 28 23:56:37 UTC 2009


I think it's also considered rude in English to say "he" or "she" instead of
the person's name in the presence of the person, so I'm guessing your book
refers to the first example, where someone addresses a second person by
their name. It seems to me this is done more commonly in Russian than in
English, especially when a patronymic is involved for further emphasis of
politeness. 

Sarah

-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Marsha Shisman
Sent: Tuesday, April 28, 2009 3:43 PM
To: SEELANGS at bama.ua.edu
Subject: Re: [SEELANGS] Question about usage of names and social convention

Yes, in Russian language you are not telling "he/she" in presence of
that person.  This will not be considered as polite and/or professional
behavior.

Thank you for asking a good question.

MS


-----Original Message-----
From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
[mailto:SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of Nola
Sent: Tuesday, April 28, 2009 7:29 PM
To: SEELANGS at bama.ua.edu
Subject: [SEELANGS] Question about usage of names and social convention

A book I am using says: "Unlike in English, it is customary in Russian
to address an interlocutor by name on a regular basis in normal or
formal conversation."
Does it mean when you are talking to somebody, during the conversation
you use their name a lot, such as :Yes, Paul, I agree. Paul, have you
got any idea what we are talking about here? Paul, that's splendid.  -?
OR does it mean...whe there is a conversation with more than 2 people
participating, then when one refers to the one he is not addressing,
instead of saying "he", he will be named by name--

for example: John,Paul, George and Ringo are all sitting at a table
having fish and chips and talking together . John says to Ringo about
George:  "He always puts the salt shaker over there where I can't reach
it, the crazy bloke" , but Russians would go ahead and say "George
always puts the salt shaker over there where I can't reach it"..even
though George is sitting right there and everybody would know who "he"
refers to.
Is that  what it means?


-Nola











 -------------------Cyrillic encoding:  KOI8-R  or Windows Cyrillic

------------------------------------------------------------------------
-
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
------------------------------------------------------------------------
-

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com 
Version: 8.5.287 / Virus Database: 270.12.6/2084 - Release Date: 04/28/09
06:15:00

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list