Same song, dif words?

Anna Frajlich-Zajac af38 at COLUMBIA.EDU
Sun Dec 13 15:56:43 UTC 2009


If you ever need "Frere Jacques" in Polish,  I have it.

Anna
_______________________________
Anna Frajlich-Zajac, Ph.D.
Sr. Lecturer
Department of Slavic Languages
Columbia  University
704 Hamilton Hall, MC 2840
1130 Amsterdam Avenue
New York, NY 10027
Tel.  212-854-4850
Fax: 212-854-5009
http://www.annafrajlich.com/




On Dec 13, 2009, at 10:23 AM, Mark Kingdom wrote:

> Hi All,
>
> I'm trying to compile a list of American/English tunes that Russian  
> kids
> would know, either because:
>
> A)... they sing the English tune itself (they way everyone in  
> Russia seems
> to know "Happy Birthday" and most kids here seem to know "Jingle  
> Bells"), or
>
>
> B) ... because it is also a Russian tune with its own words. Take for
> example, the French song Frere Jacques*: *We have the same tune in  
> English,
> but we call it "Are You Sleeping?" (If memory serves, "Twinkle  
> Twinkle"
> (also The Alphabet Song) was originally a French tune as well.) In  
> other
> words, are there Russian versions of Mary Had A Little Lamb, or Hot  
> Cross
> Buns, Row Your Boat, London Bridge...*any* of these or similar  
> kids' songs?
>
> Thanks!
>
> Mark
>
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---
>  Use your web browser to search the archives, control your  
> subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface  
> at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> ---------------------------------------------------------------------- 
> ---
>


-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list