Same song, dif words?
Anna Frajlich-Zajac
af38 at COLUMBIA.EDU
Sun Dec 13 15:56:43 UTC 2009
If you ever need "Frere Jacques" in Polish, I have it.
Anna
_______________________________
Anna Frajlich-Zajac, Ph.D.
Sr. Lecturer
Department of Slavic Languages
Columbia University
704 Hamilton Hall, MC 2840
1130 Amsterdam Avenue
New York, NY 10027
Tel. 212-854-4850
Fax: 212-854-5009
http://www.annafrajlich.com/
On Dec 13, 2009, at 10:23 AM, Mark Kingdom wrote:
> Hi All,
>
> I'm trying to compile a list of American/English tunes that Russian
> kids
> would know, either because:
>
> A)... they sing the English tune itself (they way everyone in
> Russia seems
> to know "Happy Birthday" and most kids here seem to know "Jingle
> Bells"), or
>
>
> B) ... because it is also a Russian tune with its own words. Take for
> example, the French song Frere Jacques*: *We have the same tune in
> English,
> but we call it "Are You Sleeping?" (If memory serves, "Twinkle
> Twinkle"
> (also The Alphabet Song) was originally a French tune as well.) In
> other
> words, are there Russian versions of Mary Had A Little Lamb, or Hot
> Cross
> Buns, Row Your Boat, London Bridge...*any* of these or similar
> kids' songs?
>
> Thanks!
>
> Mark
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
> Use your web browser to search the archives, control your
> subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface
> at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list