Help identifying a translation
Emily Johnson
emilydjohnson at OU.EDU
Mon Jun 1 15:08:06 UTC 2009
Thank you! Those are excellent tips. Sincerely, Emily
Dr. Emily Johnson
Associate Professor
Dept. of Modern Languages, Literatures & Linguistics
University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval, Room 206
Norman, OK 73019
phone: (405) 325-1486
fax: (405) 325-0103
emilydjohnson at ou.edu
On Jun 1, 2009, at 5:39 PM, Robert A. Rothstein wrote:
> Emily Johnson wrote:
>> Can anyone help me to identify to translator who created what appears
>> now to be the standard Russian-language version of the following
>> citation from
>> Byron’s, “Fare Thee Well”:
>>
>> "Proshchai, proshchai, i esli--
>> navsegda, to navsegda proshchai!
>>
> According to the note to the Kozlov translation in "Mastera russkogo
> stikhotvornogo perevoda" (Biblioteka poeta, Bol'shaia seriia, 1968)
> the
> poem was also translated by N. Spiglazov, Aleko and T. Gnedich.
> Pursuing
> the matter further, I discovered that Spiglazov's translation was
> published in "Sovremennik" 1849 (or earlier? - in any case not too
> long
> before an 1850 "Sovremennik" article by Nekrasov about "Russkie
> vtorostepennye poety"), otd. VI, s. 139. "Aleko" was the pseudonym
> of A.
> I. Stronin, who published a collection of Byron translations under the
> title "Bairon v perevodakh Aleko" in 1886. T. Gnedich was Tat'iana
> Grigor'evna Gnedich (1907-1976).
>
> Bob Rothstein
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
> Use your web browser to search the archives, control your
> subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface
> at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list